Луна моего сердца - стр. 7
– Что смотришь? – продолжила она между тем, превратившись из чопорной вороны в женщину. – Думаешь, Блентвер лишил меня невинности? Совсем нет, он был вторым, после своего старшего брата. Они поймали меня на лестнице чёрного хода во время обеденного отдыха господ, оттащили в чулан, несмотря на мои крики, и забавлялись. Конечно, меня не били и не выламывали руки, просто объяснили, что всё равно трахнут. Но если я буду покорной и позволю молодым господам стать мужчинами, уговорят старого лорда оставить меня в доме, а не выдавать замуж за полукровку.
– И ты согласилась?!
Сегодня мой мир окончательно рухнул и придавил меня своими осколками.
– Конечно. Одно дело – жить в доме, подобному этому, носить добротные вещи и совсем другое – горбатиться с утра до ночи на полях или на реке. Это вы с сёстрами родились с золотой ложкой во рту, поэтому тебе меня не понять.
– И что было дальше?
– Они делили меня ещё несколько лет, пока Блентвер не женился и не обзавёлся собственным домом. Он взял меня в качестве распорядительницы.
– Значит, вы спали вместе, пока мама была жива? – это покоробило меня сильнее всего.
– Нет. Твой отец был верен жене, согласно брачным клятвам. Так что гнев не справедлив.
– То, что со мной так поступают тоже не справедливо.
– Как раз напротив! – усмехнулась метресса. – Теперь ты поймёшь, что значит уметь угождать господину. Постарайся, чтобы жертва была не напрасной. А теперь, я пришлю Рози, чтобы она помогла тебе раздеться. Выспись хорошенько, завтра мы начнём подготовку. Времени до передачи девушек не много.
– Когда? – только и выдавила я из себя.
– Девять дней.
Я остановила метрессу, когда она уже была на пороге:
– Меолика, – спросила я с затаённым страхом. – Если я справлюсь, что будет дальше? Есть надежда вернуться?
– Лорды говорят, что да. Мне надо идти, Леонтина! Рози сейчас будет здесь.
2
Все последующие дни меня упорно натаскивали по таким предметам, как чтение карт, политика Илиоса, чистописание и этикет. Я всё схватывала на лету и получала похвалу за похвалой от Меолики и отца, который избегал моего общества и игнорировал умоляющие взгляды.
Каждый вечер я долго лежала в кровати с открытыми глазами и пыталась представить, каково это: быть служанкой в доме врага днём, а ночью позволить ему лишить тебя чести, даже не сделав попытку защититься.
Остальных девять отобранных девушек я не знала лично, хотя часть из них происходила из знатных, но обедневших семей, не имевших возможности дать за каждой из многочисленных дочерей достойное приданное. В этом я подозревала и своего отца, хотя он упрямо прикрывался высокой целью: освободить страну от ига завоевателей, поработивших нас более пятидесяти лет назад.