Лучшие истории о невероятных преступлениях - стр. 1
Серия «Классический детектив»
Otto Penzler, editor
GOLDEN AGE LOCKEDROOM
MYSTERIES
Fourteen Tales of Impossible Murder
Перевод с английского Елены Вох
Печатается с разрешения Penzler Publishers и литературного агентства Andrew Nurnberg.
© Penzler Publishers, 2022
© Introductions and compilation by Otto Penzler, 2022
© Anthony Boucher, 1943
© Frederic Brown, 1946
© John Dickson Carr, 1948
© Joseph Commings, 1947
© Mignon G. Eberhart, 1934
© Erle Stanley Gardner, 1941
© MacKinlay Kantor, 1930
© C. Daly King, 1934
© Stuart Palmer, 1934
© Ellery Queen, 1935
© Clayton Rawson, 1949
© Craig Rice, 1943
© Manly Wade Wellman, 1939
© Cornell Woolrich, 1937
© Издание на русском языке AST Publishers, 2024
Это художественное произведение. Все имена, названия, персонажи и события являются вымышленными. Любое сходство с реальными людьми, живыми или умершими, событиями, местами, предприятиями и компаниями совершенно случайно.
Отто Пенцлер – создатель Классики американского детектива[1], основатель издательства «Мистериос пресс» (1975) и «МистериосПресс. ком» (2011) – издательства, специализирующегося на электронных книгах, а также «Книжного магазина детективов» в Нью-Йорке (1979). Он получил премию «Ворон»[2], премию Эллери Куина, две премии «Эдгар»[3] (за «Энциклопедию тайн и расследований» – в 1977 г. и за «Состав» – в 2010), а также премию за жизненные достижения от «НуарКона»[4] и журнала «Стрэнд». Отто Пенцлер много писал о детективной литературе, и под его редакцией вышли более 70 антологий произведений данного жанра.
Введение
Среди любителей детективной литературы термин «тайна запертой комнаты» превратился в неточную, однако популярную фразу, означающую рассказ о преступлении, совершить которое, кажется, было бы невозможно. Речь идет не только о герметично закрытом помещении, но и в целом о среде, где нельзя никого убить. Убитый, зарезанный или задушенный человек посреди нетронутого снега или песка так же сбивает с толку, как и тело, найденное в лодке в море, в одноместном самолете или в той же классической запертой комнате.
В числе прочего поклонники детективной прозы обязаны Эдгару Аллану По появлением самого понятия «тайна запертой комнаты», которое легло в основу его рассказа «Убийство на улице Морг» и поразило читателей этого первого в мире детективного произведения. Рассказ был опубликован в апрельском номере журнала «Graham’s Magazine» в 1841 году. Сюжет этой новаторской истории вкратце таков: в одной из квартир раздаются крики двух женщин, и соседи мчатся к ним вверх по лестнице. Они ломают запертую дверь (ключ находится в замке изнутри) и находят жестоко убитых мать и дочь. Окна закрыты, ставни заперты, вход через дымоход невозможен, и нет никаких расшатанных половиц или потайных ходов. Конечно, полиция в недоумении (так же, как читатели тогда и сейчас, спустя сто семьдесят лет после написания рассказа). И только детектив С. Огюст Дюпен находит решение загадки, представляя собой еще один ключевой элемент детектива – опытный любитель (которого в более поздних произведениях нередко заменяет частный сыщик), оказывающийся умнее и преступника, и полиции.
Тайна запертой комнаты или невероятная криминальная история – «высший пилотаж» в детективной литературе. Это завораживает читателя, как фокусы иллюзиониста. То, что он демонстрирует, кажется невозможным. В конце концов, юные леди, как бы хорошо или просто они ни были одеты, просто так не исчезают, и не превращаются в тигров, и не распиливаются пополам. И все же мы видели, как это происходило, – видели собственными глазами.
Читая эти лихо закрученные истории, вы неизбежно разочаруетесь – так и разъяснение фокусов разрушает очарование магии, которому мы поддаемся во время представления. «Невозможное» преступление не может быть таким, как быстро пояснит сыщик, поскольку оно произошло. Из запертой и охраняемой комнаты, музея или библиотеки было украдено сокровище, несмотря на постоянный полицейский надзор. Испуганный человек закрыл и запер свой дом, получив сообщение о том, что умрет в полночь, и офицеры в оцеплении вокруг дома не в силах помешать этому событию.