Размер шрифта
-
+

Лучше, чем друзья - стр. 4

– Что-то мне его жаль. Можно он сядет с нами?

Девочки не возражали, и я подошла к Леви.

– Эй… Как прошло утро?

Я для разнообразия натянула дружелюбную улыбку.

– Хорошо.

Тон его голоса резко противоречил словам.

– Сядешь с нами? – я жестом указала на наш стол.

– Спасибо.

Он шумно выдохнул.

Очень скоро мы перешли к шуточкам из серии «Я знаю, что ты на самом деле делала летом».

Леви сидел рядом и смущенно ковырялся в тарелке. Рюкзак он поставил на стол. Я заметила на рюкзаке значок.

– Это же не…

Я остановилась на полуслове. Вряд ли это то, о чем я думаю. Это было бы невероятное совпадение.

Леви заметил, что я смотрю на его значок с надписью «Сохраняйте спокойствие и чтоб мне провалиться!».

– А, это на Би-би-си такой крутой… – начал он объяснять.

От волнения я чуть не выпрыгнула из кожи.

– «Багги и Флойд»! Обожаю их!

У Леви загорелись глаза.

– Погоди, никто не знает «Багги и Флойда»! С ума сойти.

Да. С ума сойти.

Это смешной сериал о приключениях Теодора Багси по прозвищу Багги и Флойда, его кузена и соседа по квартире. В большинстве серий Багги попадает в какие-то смехотворные переделки, и Флойду приходится его спасать. Флойд постоянно жалуется на ситуацию, на Багги и в общем-то на все в мире.

Я поняла, что улыбаюсь.

– Ага, семья моей мамы живет в Ирландии, и я смотрела сериал, когда гостила у них пару лет назад на каникулах. У меня есть DVD-диски.

– И у меня! Приятель моего отца – директор по развитию в одной продюсерской компании. Они думают адаптировать «Багги и Флойда» для Штатов.

Я тяжело вздохнула. Терпеть не могу, когда отличные британские сериалы адаптируют для Америки. Иногда британский юмор непереводим, и его заменяют тупыми шутками.

– Точно испоганят сериал, – сказали мы с Леви в унисон.

Замерев на секунду в изумлении, мы расхохотались.

– Любимая серия? – Он подался вперед, больше не вжимая голову в плечи.

– О, так и не скажешь. Наверное, та, где сестра Флойда собирается рожать…

– Чтоб мне провалиться, да где же нам взять горячую воду? Не из заварника же!

Леви точно изобразил лондонский кокни.

– Да! – Я стукнула ладонью по столу.

– Что это тут происходит?

Эмили окинула нас пристальным взглядом.

– Помнишь британский сериал, о котором я тебе рассказывала?

– А, тот? – Эмили потрясла головой, как делала всегда, когда ее забавляли мои странности.

Она повернулась к Леви:

– Ты что, про него слышал?

– Да, офигеть же смешной! – рассмеялся Леви.

– А, ладно, – сморщила нос Эми. – Прелестно, что вы так быстро нашли общий язык.

– Общий язык! – радостно воскликнул Леви. – Может, я и не хирург, но если у людей общий язык, то с ними что-то не так!

Страница 4