Ловушка судеб - стр. 48
– А если нет?.. – герцогиня вспомнила видение о гибели мужа и её сердце похолодело.
Как она могла сказать ему такое? Но она сделает всё, чтобы этого не произошло.
– Нам помогут мои сёстры, – вдруг решила она. – Они из мира Ши. Они должны что-то знать.
– Твои сёстры? – удивился он.
– Стоило мне войти в пределы леса, как я услышала их. Они меня звали. А потом я увидела их в озере. Именно они передали тебе послание моего отца. Помнишь.
– Но я никого не видел, – пожал он плечами.
– Они – водные фоморы, редко показываются обычным людям. Но ты заслужил их доверие, – она улыбнулась. – Идём к озеру.
Мелюзина пыталась отстранить его объятия и встать на ноги, но это казалось не так просто. Он крепко держал её в объятиях, смотря в её глаза и обдумывая необычное предложение.
– Помощь магии? – улыбнулся он. – Они смогут сотворить непробиваемые щиты и доспехи? – он засмеялся.
– Защита находится внутри нас. Нужно познать себя. Но и от помощи не стоит отказываться, – парировала она. – Я хочу помочь, а ты смеёшься на до мной?
– Я готов сделать всё, что ты скажешь, – серьёзно вздохнул он, поднялся на ноги и помог встать ей. – Нам нужна любая помощь. Клянусь, больнее никакого недоверия. Идём.
Они побежали к конюшне.
Ночь давно началась. Спускалась прохлада. В заводи квакали лягушки.
– Здесь я словно дома, – вздохнула Мелюзина, стоя возле кромки воды. – Это озеро притягивает так же сильно… – она обернулась на мужа и улыбнулась, – как ты.
– А я всегда боялся здесь находиться, – ответил он, подходя. – И не только я. Отец говорил, что едва не утонул тут, когда был ребёнком, его словно кто-то вытолкнул из воды, – он вздохнул. – Это озеро все обходят стороной. И теперь я догадываюсь почему.
Вдруг зашуршали камыши и что-то забулькало. У деревьев забили копытами и зафыркали привязанные кони. Мелюзина улыбнулась.
– Не бойтесь, я ему всё рассказала, – ответила герцогиня таинственным жительницам озера.
Воды спокойного озера слегка заколыхались. Среди камышей кто-то вынырнул.
Леннард старался рассмотреть, уловив плывущую тень, едва напоминающую человека.
– Надо зажечь факел, – решил он.
– Они против твоего предложения, – передала она мужу. – То, что надо они скажут, остального лучше не знать.
Из воды вынырнул ещё кто-то. Пронёсся странный булькающий шёпот. Мелюзина засмеялась.
– Они сказали, что ты похож на отца. Такой же любопытный.
– А мне лично они сказать не хотят? – хмыкнул он. – Пусть подплывут поближе.
– Это язык Ши, – пояснила девушка. – Ты не владеешь им. Я разговариваю с ними мысленно.
– Научи, – попросил он.