Ловушка разума - стр. 25
– Ну что ты жмешься? – между тем произносит женщина. – Проходи, садись. Я сейчас разогрею тебе завтрак. Голодная же?
– Есть такое, – я чувствую себя маленькой и потерянной девчонкой. – А где Пабло?
– Мы не знали, что ты вернешься сегодня, – порхая от плиты к столу, просвещает меня Бет. – Рейган отправил его в отпуск пока ты была в больнице. Пабло уже давно просился, но все не складывалось.
– Ясно, – киваю я и отворачиваюсь к окну. Пабло, наш повар, приятный мужчина лет пятидесяти. Все время, что я прожила в этом доме, он постоянно заведовал кухней. Сам ездил в магазины и на базары, выбирал продукты и даже учил меня готовить некоторые блюда. Я пару раз устраивала Рею ужин при свечах… Невозможно. Кажется, теперь каждое действие будет напоминать мне о минутах, проведенных с этим вампиром.
– Мюсли, яичница, тосты, – воркует Бет. – Хочешь что–то еще?
– Нет, спасибо. – Я смотрю на заставленный едой столик. – А скажи, Рейган он… дома?
– Нет, – недовольно фыркает Бет. – Он вообще после произошедшего мало бывает здесь. Приезжает только переночевать. Сначала был у тебя в больнице, а теперь вот, пропадает весь день в офисе.
Ну что ж, не все так плохо. Если так и продолжится, то я буду только за.
– Шерри, – Бетани присаживается напротив, – можно тебя попросить? Не суди его, не разобравшись в произошедшем, ладно? Рей не злодей. Все мы ошибаемся…
– Он внушил мне быть с ним, любить его… Ты знала об этом? Знала?
Мое настроение катится к чертям довольно стремительно. Неужели мне будут вдалбливать, что Рейган хороший и поступил со мной так не со зла? Проще простого развести руками и сказать, что так вышло.
– Я знала, – заметно нервничая, отвечает Бет. – И я, как и остальные, просила его одуматься. Ты страдала. Вы оба страдали… особенно в последние месяцы.
– Это не оправдывает его действий, – отрезаю я. Бетани ничего мне не отвечает и, кажется, всерьез расстраивается моим ответом. Что же связывает этих двоих? Рейган всегда вел себя с вампиршей сдержанно, но заботился о ее благе. Кто она для него? Сестра? Бывшая любовница? Хотя я ни разу не замечала каких–то двусмысленных взглядов и действий с их стороны. Куда я попала? Неужели мне еще и этот клубок придется разматывать?
Я поглощаю еду, не чувствуя ни ее вкуса, ни запаха. Настроение скатывается до нуля. Голова от нахлынувших мыслей и вопросов начинает неприятно спазмировать. Не успела я вступить на чужую территорию, как меня тут же взяли в оборот. А чего я ожидала? Сочувствия и понимания? Помощи?
Глупая. Маленькая глупая Шерри.
***
Оставшуюся часть дня я провожу в своей комнате. Ближе к вечеру, как и говорил Рей, приезжает целительница. Она тщательно осматривает меня и недовольно цокает языком.