Ловушка для светлой леди - стр. 18
Кимли удивленно воззрился на слугу.
– Их светлость лорд-протектор велели навести в замке порядок и помочь вам обустроиться, – суетливо доложил мужчина.
– И много вас здесь? – напрягся мой надзиратель.
– Шестеро, – пояснил слуга. – Кухарка, две горничных для леди, – тут он метнул на меня заинтересованный взгляд, – конюх и пара работников.
Старик отдышался и попытался распрямиться.
– Ладно, – Себастиан ненадолго задумался. – Людей расположить в казармах, лошадей – в стойла, для леди подготовить покои в правом крыле, рядом с моими. И ужин подайте.
– Будет исполнено, милорд, – вновь поклонился слуга, и я невольно ему посочувствовала – тяжело в таком возрасте гнуться после каждого указания хозяина.
– Не отставайте, миледи, – потянул меня за руку сопровождающий. – Чем быстрее вы дойдете, тем скорее освободитесь от моего общества.
Сердце испуганно дрогнуло. Неужели наше путешествие подошло к концу, и Кимли передаст меня в руки своего брата? Душу захлестнуло отчаянием. За время пути я не раз пыталась представить, каков мой жених, понять, чего от него ждать и как себя вести, но все, что я знала о нем, так это то, что Артур Эдвард Торн является наместником одной из главных областей Севера и редко показывается на людях. Ни портретов, ни сплетен, ни порочащих слухов – сведений о лорде Торне в светской хронике было поразительно мало. Где-то мелькало упоминание о герцогском титуле и обширных владениях, кто-то утверждал, что наместник достиг преклонных лет, но все это было крайне невнятно. То ли так, то ли нет, доподлинно никто не знал.
Даже отчим, подписывая документы брачного договора, не мог потом толком сказать, какой титул носит мой жених. «Милая, тебе совершенно не о чем беспокоиться, лорд Торн – достойнейший человек!» Именно после этой «рекомендации» лорда Стрэя я и забеспокоилась. Достопочтенный папенька отзывался так лишь об отъявленных мерзавцах. Себя, кстати, высокородный лорд тоже причислял к достойнейшим, так что нет ничего удивительного в том, что он согласился с предложением наместника. Еще бы! Через несколько месяцев мне исполнится восемнадцать, и я буду вправе сама распоряжаться своим имуществом, титулом и судьбой. Разве мог любезный отчим упустить возможность сбыть меня с рук до наступления этого неприятного для него момента? О нет. Кто угодно, только не лорд Гриффин Стрэй!
– Осторожнее, миледи, – злое шипение Кимли вырвало меня из плена воспоминаний.
Пока я предавалась раздумьям, мы успели миновать вымощенный темно-серым камнем двор и оказаться у подножия длинной широкой лестницы, ведущей к парадному входу.