Размер шрифта
-
+

Ловцы небесных алмазов - стр. 38

Надрывный тон его голоса навел меня на некоторые размышления.

Вот не зря предупреждал отец о хитрых уловках западных военных. Негодяй пытается меня выманить наружу? Нет, как ни крути, а что-то здесь не сходится. В Америке мало коров? Зачем им понадобились наши простые деревенские буренки, в то время, как они хвастаются высокими надоями собственных породистых рекордсменок?

При воздушном налете должен генерал по громкой связи призывать противника к немедленной капитуляции, ну, на худой конец, майор. Но никак не старлей испуганно дрожащим голосом вещать о непонятной чрезвычайной угрозе. Дальше мужчина в моем приемнике и вовсе начал выкрикивать нечто странное и ни чуточки не похожее на вражескую психическую атаку:

– Стэйси! Я тебя умоляю, моя маленькая сестренка! Оставайся в Нью-Йорке. Даже не вздумай приезжать домой! Ты меня слышишь? – переведя дыхание, мужчина закричал еще громче. – Горожане! Жители Ройса и пригорода! Я, Джон Холланд, офицер восьмого полицейского участка города Ройс штата Алабама, призываю вас не выходить на улицу. Оставайтесь в своих домах! Угроза жизни! Воздушная тревога! Люди! Если хоть кто-то слышит меня, отзовитесь! Не молчите! Считайте мое обращение сигналом СОС.

– Я слышу тебя, Джон, – рискнул заговорить, склонясь к радиоприемнику.

– Кто ты? Назови свое имя. Что за странный техасский акцент? – то, что предупреждавший о воздушном налете мужчина меня услышал, было само по себе невероятным событием.

– Не техасский, а русский, – смелее ответил я. – Я Питер Воронцов, студент из Советского Союза.

– Так это ваши летающие штуки напали на Ройс? Русские военные похищают честных американских граждан? Может, и нечестных – тоже? – Джон замялся на мгновение. – Не могли те двое грабителей оставить в машине на обочине дороги пятьдесят миллионов долларов, которые они украли из банка, а сами сбежать. Я прав?

– Думаю, да. Ни один вор так легко не расстанется со своей добычей, – подтвердил я одни его подозрения и тут же поспешил опровергнуть другие, самые главные. – Если ты говоришь о летающих штуках, похожих на огромные серые тарелки, то они точно не наши. Я подозревал, что они ваши.

– Нет! Нет! – Джон хлопнул по чему-то не очень жесткому, возможно по своим ногам. – Я все понял, Питер! Если они не ваши и не наши, это чужие тарелки! Космические корабли пришельцев! На Землю напала враждебная инопланетная цивилизация! Эти гады только что забрали моего напарника Сэма. Он был мне как брат! Он выпустил в идущий на снижение корабль всю обойму, и впустую. Ни царапины.

– Джон, ты где находишься? Внутри той штуки? – я вспомнил фантастические книги, и мурашки резво помчались по коже.

Страница 38