Размер шрифта
-
+

Лорейн значит чайка - стр. 17

Наконец причесанные каштановые локоны легли на плечи. Роскошное белое платье отправилось в шкаф, а его место заняла ночная сорочка из чистейшего ситайского шелка.

– Здесь дверца есть, сударыня, – показала служанка на незаметно слившуюся с цветочными обоями дверь.

– Куда она ведет? – удивилась Лорейн, не ожидавшая, что придется куда-то идти.

Разве муж не должен навестить её в спальне?

– Там для вас приготовлена общая спальня, – пояснила горничная. – Павел Алексеич кровать из самого Питербурха заказывал!

Замирая от волнения, Лорейн повернула латунную ручку.

Размером соседняя комната была похожа на её спальню. Но большую часть пространства занимала необъятных размеров кровать с балдахином, очевидно, та самая, из Питербурха. Остальную обстановку составляли ситайская ширма и низкий столик, заставленный цветами. Над изголовьем кровати тоже шла гирлянда из померанцевых цветов.

Роберта не было. Лорейн не верила, что он мог переодеваться дольше неё. Наверное, он не застал её и ушёл. Что же ей делать? Дожидаться его или вернуться к себе?

Лорейн присела на кровать. Она была так велика, что они вдвоем могли бы затеряться на ней и никогда не встретиться. И Лорейн бы это устроило.

Но не успела она об этом подумать, как в противоположной стене открылась дверь, и вошел Роберт. С видом лорда, обозревающего свои владения, муж оглядел спальню. Взгляд его остановился на Лорейн. Она ничего не могла с собой поделать – вскочила и внутренне сжалась в комок.

Роберт приближался быстро и решительно. Похоже, он хотел покончить с этим важным делом побыстрее. Такой подход совсем не обрадовал Лорейн.

Замерев в двух шагах, он произнес:

– Лора, я бы хотел сделать вам предложение.

– Предложение? – кажется, её голос почти не дрожал.

Он заложил руки за спину.

– Я вижу вас сегодня впервые. И вы меня тоже. Не будет ли разумно, привыкнуть друг к другу какое-то время? И не торопить события.

Услышав это, она готова была броситься ему на шею. Неужели, она ошиблась в нем, и на самом деле ей достался чуткий и внимательный молодой человек, который ведет себя, как истинный джентльмен?

– Я с вами согласна, – ответила Лорейн, сразу ощутив себя спокойнее.

– Хорошо, – промолвил он. – Покойной ночи!

И таким же быстрым деловым шагом он удалился, а Лорейн поспешила вернуться к себе.

Её дожидалась горничная, которая тут же вскочила:

– Желаете освежиться, сударыня?

– Ничего не нужно, – бросила Лорейн, залезая под одеяло. – Мы обо всем договорились.

Но перед тем, как провалиться в желанный сон, её сознание пронзила ужасная мысль.

Не было никакого благородства.

Страница 17