Размер шрифта
-
+

Локус контроля - стр. 18

– Верно, – кивнул я головой.

– Перейдём к сути моего визита. Не затруднит ли вас прямо сейчас одеться и проехать со мной в резиденцию мистера Нортона?

– Я не в лучшей форме, дружок. Вряд ли мне удастся спуститься даже на лифте до первого этажа, – затушив сигарету, я жестом попросил его отодвинуться и, встав перед ним в полный рост, распахнул халат, дабы показать увечия на теле.

Казалось, я не произвёл на Генри особого впечатления. Он бегло оценил размер нанесённых травм, а затем спокойно заявил:

– Даже после увиденного вам всё-таки стоит сделать над собой усилие и поехать со мной. Через несколько дней вам нанесут визит парни Роя. За эти дни может многое измениться, взять хотя бы Кристалл.

Он опять мило улыбнулся и пошёл в спальню. Я видел, как Генри по-хозяйски открыл мой гардероб и стал выбирать вещи.

«Зачем я понадобился Нортону? Здесь явно что-то нечисто. Генри наверняка пообщался с Роем, прежде чем идти ко мне. Но что такого они хотят предложить, зная о всех моих неудачах? – подумал я».

Глава 3

Через час я сидел в роскошном кабинете, развалившись в мягком большом кресле, а напротив меня, устроившись на кожаном чёрном диване с накинутой шкурой медведя, сидел не кто иной, как Джефф Нортон.

Маленький мерзкий человечишка в глубоком возрасте, навскидку лет семидесяти. Седые волосы, зачесанные назад, седая щетина, тёмные глаза, далеко посаженные друг от друга, и маленький узкий ротик, который вытягивался в одну тонкую полоску на его лице.

Невольно сразу представилась рядом утонченная Кристалл. Даже в страшном сне я не понимал, что надо принимать? Какой наркотик? Чтобы хоть раз трахнуться с этим стариканом. Что толкнуло Кристалл выйти за него замуж? Ответ очевиден: счёт в банке.

Джефф сидел напротив, закинув ногу на ногу, потягивая сигару. Вот перед ним тот самый человек, с кем всю ночь развлекалась его жена. Ему тоже не позавидуешь. Надо обладать стойкостью, чтобы мне не вмазать.

Мы продолжали сохранять молчание. Не происходило ровным счетом ничего, пока не появился Генри. Он подошел прямиком к Джеффу и что-то шепнул ему на ухо, тогда он заговорил:

– Мистер Чендлер, как вам известно, вас доставили сюда для деловых переговоров. Не буду повторяться, часть информации поведал Генри. Перейду сразу к делу. Моя жена, мистер Чендлер, была свободолюбивой пустоголовой девкой. Когда я познакомился с ней, то был очарован не меньше вашего, – он лукаво посмотрел на меня и, глубоко выдохнув, продолжил. – Она стала для меня отдушиной. Совершенное, милое, невинное дитя. Я влюбился, как последний болван, не отдавая отчёта в том, как ловко она меня зацепила и подсадила на крючок. До свадьбы, как и полагается, всё шло хорошо: любовь, романтика и всё такое. После заключения брака Кристалл сильно изменилась. Я перестал быть ей интересен как мужчина. Мне приходится по работе часто бывать в отъезде. Поначалу она летала со мной, но долгие часы ожидания мучили её. Тогда Кристалл стала оставаться дома. Тут и началась беспорядочная, разгульная жизнь. Конечно, я делал вид, что мне всё равно, и дал ей время перебеситься. Время шло, а Кристалл становилось более и более не выносимой. В конечном счете, она подсела на наркотики.

Страница 18