Лиза и Воробей на планете Цера - стр. 39
– Я-то жива. А вот вас где носило? – раздраженно произнесла тетя Лада. – Тс-с-с. Потом расскажете, – скомандовала королева, выразительно приложив палец к губам. – Там воины Сарапа, – прошептала она.
Повинуясь ее жесту, ребята замерли и посмотрели на дорогу. Скрывшись под тенью уступа, они, оставаясь невидимыми, получили прекрасную возможность рассмотреть тех, кто двигался им навстречу.
Мерно чеканя шаг, по дороге прошел небольшой отряд воинов, одетых в темные одежды. Их головы защищали круглые шлемы, оставлявшие открытыми лишь глаза и рот. Плечи и грудь воинов казались непропорционально широкими из-за закрывающих их черных доспехов.
В руках они несли светящиеся жезлы. Направляя их из стороны в сторону, воины освещали себе путь. Вдруг из придорожных кустов им наперерез выбежал маленький зверек. Сверкнул белый луч, и издав сдавленный писк, зверек тут же упал навзничь.
– Не волнуйся, луч был белым, значит, он просто парализован, – успокоила тетя Лада, задрожавшую Лизу. – Вот если бы он был красным, то все… тогда смерть, – тихо сказала она.
После этих слов Лиза еще теснее прижалась к стене, моля только об одном, чтобы воины их не заметили. Но те, мерной поступью проследовали дальше, даже не догадываясь о затаившихся поблизости путниках.
– Кто эти воины? – спросила Лиза у тети. Выждав немного, они покинули свое убежище и двинулись по дороге в обратную сторону от прошедшего отряда. – И как они здесь оказались?
– Вы же королева, почему вы прячетесь от них? – подхватил Воробей.
– Не все так просто, – многозначительно ответила тетя Лада.
– Тогда расскажите в чем дело! – потребовал Воробей.
– Говорила я тебе, надо было его высадить на ближайшей звезде, – сказала тетя Лада, обращаясь к Лизе, и отмахиваясь от мальчика как от назойливой мухи.
– Ага, щас! Разбежались! – тут же откликнулся Воробей, боевито упирая руки в бока.
– Ты говоришь на нашем языке! – с нескрываемым ужасом глядя на мальчишку, воскликнула тетя Лада. – Как тебе это удалось?
– А что, я и вправду говорю на этом тарабарском языке? – с не меньшим удивлением спросил Воробей, ошеломленно глядя на королеву Церы.
– И достаточно бойко, – подтвердила Лиза. – Ну вот, по крайней мере, теперь у тебя не будет никакого языкового барьера в общении.
– В каком общении? Ты что несешь! Как я вообще могу говорить на языке, которого никогда не учил? Да у меня даже по-русскому языку тройка! – изумленно забормотал Воробей.
Они следовали за королевой, уверенно продвигающейся вперед по скалистому склону. Пока они шли, солнце окончательно село, и пробираться путникам пришлось в полной темноте.