Размер шрифта
-
+

Лиза и Воробей на планете Цера - стр. 32

– Ладно, ладно, извини! – немного помолчав, выдавил из себя Воробей. – Я, правда, не хотел тебя обидеть! Ну, погорячился. Прости.

Было очевидно, что эти слова дались ему нелегко и тем ценнее они были для Лизы. Смахнув набежавшие было на глаза слезы, девочка кивнула головой:

– Хорошо. Так и быть – забыли! – великодушно предложила она. – Но что мы теперь делать будем?

Не успел Воробей ответить, как дверь избушки скрипнула и широко распахнулась, словно приглашая ребят войти.

– Похоже, дедок не против с нами пообщаться. Ну что, войдем? – неуверенно предложил Воробей.

– Эта открытая дверь выглядит еще более устрашающе, чем закрытая, – вздохнула Лиза. – Но ты прав, этот старичок наш единственный шанс на спасение. Надо во что бы то ни стало узнать, как нам выбраться из этого леса.

И ребята, держась за руки, чтобы не свалиться с шаткой лестницы, поднялись и вошли в дом.

Наблюдатели

В избушке было еще более сумеречно, чем на улице. Лиза и Воробей остановились у порога ожидая, пока их глаза приспособятся к окружающему сумраку. Наконец они разглядели две узкие кровати, стоявшие вдоль изъеденных древесными жучками стен, деревянный стол и покосившийся буфет, основным богатством которого были две треснутые чашки.

На стуле у стола сидела древняя старуха и с недоверием разглядывала ребят. Ее седые волосы неряшливо выглядывали из-под серого платка, а тонкие узловатые пальцы нервно комкали длинную бахрому цветастой шали. Внимательная Лиза заметила, что у нее, как и у старика, тоже имелась бородавка. Только обосновалась она не на носу, а на морщинистой щеке старушки.

– Зачем ты их к нам притащил? – сварливо спросила старушка, и Лиза и Воробей одновременно вздрогнули, поскольку говорила она на чистом русском языке. Ребята инстинктивно отпрянули назад и уперлись спинами в закрытую дверь.

– Я их не тащил. Сами пришли, – откликнулся старичок. Он стоял у окна, и Лиза подумала, что не зря ей казалось, что кто-то за ними наблюдает.

– Вот пусть сами и уходят, – недовольно буркнула старуха.

– Да мы бы рады, – первым пришел в себя Воробей. – Может, подскажете, в какую сторону нам идти, чтобы выбраться из этого леса. Вы классно говорите по-русски, значит, вы тоже с Земли. А своим надо помогать, – постарался подольститься к негостеприимной старухе Воробей.

– С Земли? Вот еще! – фыркнула она, раздраженно поводя плечами. – Делать мне нечего, помогать всяким непрошенным гостям!

Ребята растерянно топтались у порога, не понимая, что же им делать дальше. Старуха явно не была настроена продолжать беседу. Буравя Лизу и Воробья недружелюбным взглядом, она поднялась с явным намерением выпроводить их вон.

Страница 32