Размер шрифта
-
+

Литерсум. Проклятие музы - стр. 5

– Как здорово, что сегодня так много посетителей.

Я кивнула.

– Можно подумать, это единственное заведение, которое открыто сегодня. Как будто во всем городе больше нет мест, где можно было поесть.

– Это все яблочные панкейки. Они так и манят сюда, – сказала София и засмеялась. Она убрала прядь темных волос за ухо. Мой желудок заурчал, словно это было для него кодовое слово. – Когда ты в последний раз ела? – поинтересовалась София, подняв брови.

– Понятия не имею. Мне достаточно колы.

Девушка покачала головой.

– Конечно. Я спрошу Джоуи, не осталось ли у него чего-нибудь для нас. Может быть, снова парочка неудавшихся блинчиков.

И действительно, через какое-то время она вернулась с полной тарелкой панкейков, усыпанных карамелизированными яблоками.

– Но они не выглядят неудавшимися, – заметила я, откусив первый кусочек. София с ухмылкой сунула в рот несколько яблочных ломтиков. Ее зеленые глаза лукаво блестели. У меня тут же появилось нехорошее предчувствие. Джоуи сделал панкейки специально для нас. Какие, черт возьми, остатки… Я уже набрала воздуха в легкие, но София не дала мне сказать ни слова:

– Сегодня вечером я иду с подругами чего-нибудь выпить. Не хочешь присоединиться?

Перед глазами появился воображаемый список дел. График позволял… чего нельзя было сказать о финансах и ценах на напитки в Лондоне.

– Извини, но сегодня не смогу.

София скривила рот в огорченной улыбке.

– Вот так всегда.

– Мне бы очень хотелось, чтобы было по-другому. Прости. – Парочка, сидящая в углу, махнула мне рукой. Я проглотила последний кусочек, положила вилку на тарелку и вытерла руки тряпичной салфеткой. – Работа зовет.

В конце смены ноги отваливались, я мечтала о том, как упаду на кровать. Но день, точнее ночь, предстояла быть долгой. Я убрала фартук в шкаф, расположенный в комнате для персонала, поблагодарила Джоуи за еду и отправилась домой. Выйдя за дверь, я сильнее укуталась в куртку. Становилось все холоднее, зима надвигалась быстрее, чем мне бы этого хотелось, а вместе с ней темные дни, которые, казалось, не закончатся никогда.

На обратном пути, проходя мимо книжного магазина, сквозь двери которого утром я проводила любителей книг, я с удивлением обнаружила, что в его окнах все еще горел свет. Неужели Лорен все еще там? Вместо того чтобы войти в дверь, которая через книжный магазин вела в мою квартиру, я постучалась в «Книги Беи». Я просто хотела проверить, все ли в порядке. Может быть, Лорен снова погрузилась в какую-нибудь историю и совсем потерялась во времени.

Совсем скоро она подошла и открыла дверь. Ее темно-каштановые волосы, собранные в небрежный пучок, возвышались на макушке. Лорен была старше меня всего лишь на год, ей было двадцать, и уже три года она управляла книжным магазином. Ее отец неожиданным образом заболел, и им с матерью, которую звали Беа – отсюда и название магазина, – пришлось оставить работу. Ему по состоянию здоровья, а ей – чтобы ухаживать за отцом. Когда муж оказывался в беде, Беа всегда спешила ему на помощь, а потому Лорен и трем ее сотрудницам пришлось в одиночку управляться с магазином. Но нужно сказать, они справлялась с этим великолепно.

Страница 5