Размер шрифта
-
+

Литературоведческий журнал №40 / 2017

1

См.: Сочинения, письма и избранные переводы князя Антиоха Дмитриевича Кантемира. – СПб., 1867. – Т. 1. – С. 92, XXI–XXII.

2

Там же. – С. 22.

3

Дмитриев И.И. Сочинения. – М., 1986. – С. 284.

4

См.: Письма Н.М. Карамзина к И.И. Дмитриеву. – СПб., 1866. – С. 1.

5

См.: Полевой Н.А., Полевой Кс.А. Литературная критика. – Л., 1990. – С. 178.

6

Карамзин Н.М. Полн. собр. стихотворений. – М.; Л., 1966. – С. 116.

7

См.: Лотман Ю. Поэзия Карамзина. – Там же. – С. 5–52.

8

Белинский В.Г. Полн. собр. соч.: В 13 т. Т. VI. – М., 1955. – С. 622, 629.

9

Ожегов С.И. Словарь русского языка. Изд. 15-е, стереотипное. – М., 1984. – С. 305.

10

Белинский В.Г. Полн. собр. соч.: В 13 т. Т. VI. – М., 1955. – С. 277.

11

См.: Курилов А.С. «Что есть поэт? Искусный лжец…» // Литературная Россия. – 2015. – № 36. От 16 октября. – С. 8–9.

12

См.: Кожинов В. Происхождение романа. – М., 1963. – С. 4.

13

См.: Русский и западноевропейский классицизм: Проза. – М., 1982. – С. 183–235.

14

Левшин В.А. Русские сказки, содержащие древнейшие повествования о славных богатырях, сказки народные и прочие, оставшиеся чрез пересказывание в памяти приключения. Ч. 1. – М., 1780. – С. 2.

15

История русской литературы: В 4 т. Т. I. 1980. – С. 596.

16

Прево А.Ф. Филозоф аглинской, или Житие Клевеланда, побочного сына Кромвелева. – СПб., 1760. – Т. 1. – Предисловие. – С. 1–2 н/н.

17

Карамзин Н.М. Избранные статьи и письма. – М., 1982. – С. 100.

18

Там же. – С. 99, 100.

19

См.: Орлов П.А. Русский сентиментализм. – М., 1977. – С. 217.

20

Московский журнал. 1791. Часть третья, книжка 1. Месяц июль. С. 31–37.

21

Берков П., Макогоненко Г. Вступительная статья. Избранные сочинения Н.М. Карамзина: В 2 т. – М. – Л.: Изд-во Художественная литература, 1964. – Т. 1. – С. 55.

22

Уральская М.А. Проза Карамзина – русский сентиментализм. – Режим доступа: http://www.proza.ru/ 2010/10/12/581 (раздел 6.)

23

Там же. – Раздел 6.

24

Берков П.Н. История русской журналистики XVIII в. – М.: Изд-во АН СССР, 1952. – С. 53.

25

Белинский В.Г. Полн. собр. соч.: В 13 т. – М.: Изд-во АН СССР, 1953–1959. – Т. IX. – С. 678–679.

26

Валицкий А. История русской мысли от Просвещения до марксизма. – М.: Канон, 2013. – С. 71.

27

Карамзин Н.М. Избранные сочинения: В 2 т. – М. – Л.: Изд-во Художественная литература. – Т. 1. – С. 699.

28

Валицкий А. История русской мысли… – С. 70.

29

Карамзин Н.М. Записка о древней и новой России в ее политическом и гражданском отношениях. – М.: Наука, 1991. – С. 76.

30

Там же. – С. 97.

31

Там же. – С. 99.

32

Там же. – С. 101.

33

Там же. – С. 102.

34

Там же. – С. 73–74.

35

Герцен А.И. О развитии революционных идей в России. Собр. соч.: В 30-т. – М.: Изд-во АН СССР, 1956. – Т. 7. – С. 195.

36

Карамзин Н.М. Избранные сочинения: В 2 т. – Т. 1. – С. 563.

37

Там же. – Т. 1. – С. 335.

38

Лермонтов М.Ю. Стихотворения. Поэмы. «Маскарад». – М.: Художественная литература, 1975. – С. 94.

39

Карамзин Н.М. Избранные сочинения: В 2 т. – С. 443.

40

Там же. – С. 310.

41

Статья выполнена в рамках работы над проектом «Русская литература путешествий» в мировом историко-культурном контексте», поддержанном РГНФ (15-34-11069).

42

Лотман Ю.М., Успенский Б.А. «Письма русского путешественника» Н.М. Карамзина и их место в развитии русской культуры // Карамзин Н.М. Письма русского путешественника. – Л., 1984 (серия «Литературные памятники»). – С. 525–526.

43

См.: Арсеньев А.В. История посылки первых русских студентов за границу при Борисе Годунове. – СПб., 1887. Н.Д. Блудилина, конечно, не совсем точна, когда утверждает: «На Запад ездили учиться и в допетровскую эпоху. Но это были не русские юноши, а сыновья иностранцев, находившихся на российской службе». – Блудилина Н.Д. Западное учение и русские ученики // Россия и Запад: Горизонты взаимопознания. Литературные источники последней трети XVIII века. – М., 2008. – С. 193 (со ссылкой на работы немецких исследователей А. Брюкнера, Э. Амбургера, В. Буша). Это же положение исследовательница дословно повторила в монографии «Запад в русской литературе XVIII века» (М., 2005. С. 202), отметив несколько ранее (С. 55): «Именно с царствования Петра ведут свое начало путешествия русских людей на Запад с образовательной целью». Впрочем, уже на следующей странице уточнила: «…Борис отправил за границу 18 молодых дворян. Это явилось первым образовательным путешествием русских людей на Запад».

44

ПЛДР. Сер. XVI века. – М., 1985. – С. 538. Ср.: С. 382.

45

См., напр.: Кознина О. Англия глазами русских // «Я берег покидал туманный Альбиона…» Русские писатели об Англии. 1646–1945. – М., 2001. – С. 5.

46

Вестник Европы. – 1802. – Ч. 5. – № 17. – С. 34.

47

Карамзин Н.М. История государства Российского. Т. XI. Гл. I. – М., 1989. – С. 53; репринт изд. 1842–1844 гг.

48

Андреев А.Ю. Русские студенты в немецких университетах XVIII – первой половины XIX в. – М., 2005. – С. 101.

49

См.: Романюк С.К. Русский Лондон. – М., 2009. – С. 17–18. Со ссылкой на исследование Кэти Шулински (Cathy Czulinski), но без указания выходных данных этой работы, с которой нам, к сожалению, так и не удалось познакомиться.

50

Кознина О. Англия глазами русских. – С. 5.

51

Андреев А.Ю. Русские студенты в немецких университетах XVIII – первой половины XIX в. – С. 100. Со ссылкой на: Raab H. Die Anfänge der slawischen Studien im deutschen Ostseeraum unter besonderer Berücksichtigung von Mecklenburg und Vorpommern // Wissenschaftliche Zeitschrift der Ernst Moritz Arndt-Universität Greifswald. Gesellschafts-und sprachwissenschaftliche Reihe, Nr. 4/5 (1955/56). S. 359.

52

Годуновские «ученики, – утверждают современные “аналитические библиографы” (Гузевич Д.Ю., Гузевич И.Д. Первое европейское путешествие царя Петра. Аналитическая библиография за три столетия: 1697–2006. – СПб., 2008. – С. 569), – не были первыми (Григорий Истома при Иване III, кн. Лыков при Иване IV…)», но при этом не ссылаются на источники. Сведениями о том, что известный дипломат, переводчик с латинского и немецкого языков при дворе Ивана III и Василия III, участник многих русских посольств, открывший в 1496 г. путь в Западную Европу вокруг Кольского и Скандинавского полуостровов, Григорий Истома Малый обучался за границей, мы не располагаем. Сообщение С. Герберштейна о том, что «Григорий Истома, человек дельный, научился латинскому языку при дворе Юхана, короля датского» (Герберштейн Сигизмунд. Записки о Московии. Т. I. – М., 2008. – С. 509), в данном случае говорит о другом. Вероятно, в 1493 г. «подьячий Истома», состоявший в свите русских послов в Данию Д. Ларева (Ралева) и Д. Зайцева, воспользовался случаем и занялся повышением своего образовательного уровня (об этом посольстве см.: Гамель И.Х. Англичане в России в XVI и XVII столетиях. – СПб., 1865. – С. 162–164). Так что говорить о специально «образовательном», «учебном» путешествии Григория Истомы на Запад не приходится. Можно предположить, что точно так же повышали свой уровень владения тем или иным языком, путешествуя за границу, и другие русские послы или толмачи при них состоявшие. Нам ничего неизвестно и о том, где получил свое образование и «кн. Лыков», тем более что библиографы не указали его инициалов, а эпоха Ивана IV знает целый ряд представителей этой фамилии. С напоминанием «о тысячах освободившихся русских полоняников, часть которых возвращалась в Московию, а часть оставалась в Европе (голландскому языку волонтеров, приехавших с В<еликим> П<осольством>, обучали “амстрадамские жители” – Павел Романов и Яков Клюев)», конечно, нельзя не согласиться, хотя вопрос о «путешественниках поневоле» в целом остается за пределами нашей работы.

53

См.: Богословский М.М. Петр I. Материалы для биографии. II. Первое заграничное путешествие. Ч. I–II. 9 марта 1697 – 25 августа 1698 г. – М., 2007. – С. 12–14.

54

Лотман Ю.М., Успенский Б.А. Роль дуальных моделей в динамике русской культуры (до конца XVIII века) // Труды по русской и славянской филологии. XXVIII. Литературоведение. – Тарту, 1977. – С. 33. Статья перепечатана в кн.: Успенский Б.А. Избранные труды. Т. 1. – М., 1996. – С. 367–368.

55

См.: Понырко Н.В. Сочинение старца Леонтия и школа протопопа Аввакума // ТОДРЛ. – Л., 1976. – Т. 33. – С. 156–163. См. также: Хождение в Святую землю московского священника Иоанна Лукьянова. 1701–1703. – М., 2008 (серия «Литературные памятники»).

56

Юзефович Т. Договоры России с Востоком, политические и торговые. – СПб., 1869. – С. 9–10.

57

См. об этом, например: Гуминский В.М. Святитель Николай и древнерусская паломническая традиция // Добрый кормчий. Почитание святителя Николая в христианском мире. Сб. статей. – М., 2010. – С. 192–204. Ср.: Блудилина Н.Д. Запад в русской литературе XVIII века. – С. 59–62.

58

См. об этом: Гуминский Виктор. «Сказание» инока Парфения и русская литература // Парфений (Агеев) инок. Странствия по Афону и Святой Земле. – М., 2008. – С. 239–271.

59

См.: Сиповский В.В. К литературной истории «Писем русского путешественника» Н.М. Карамзина. Вып. 1–5. – СПб., 1898.

60

Марченко Н.А. (И. Паперно). История текста «Писем русского путешественника» // Карамзин Н.М. Письма русского путешественника. – Л., 1984 (серия «Литературные памятники»). – С. 606.

61

Текстологические принципы издания (Лотман Ю.М., Успенский Б.А.) // Карамзин Н.М. Письма русского путешественника. – Л., 1984 (серия «Литературные памятники»). – С. 523. От себя заметим, что Карамзин все равно сохраняет в тексте «Писем» явные галлицизмы. Например, «протянуть уши» (с. 189) в значении «прислушаться», «навострить уши» (от avoir ľoreille tendue – букв.: иметь вытянутое ухо) и др.

62

Кочеткова Н.Д. Карамзин Николай Михайлович // Словарь русских писателей XVIII в. Вып. 2: К–П. – СПб., 1999. – С. 33.

63

Ключевский В.О. Сочинения: В 9 т. Т. IV. Курс русской истории. Ч. 4. – М., 1989. – С. 21.

64

Левинсон-Лессинг В.Ф. Первое путешествие Петра I за границу // Левинсон-Лессинг В.Ф. История картинной галереи Эрмитажа (1764–1917). – Л., 1985. – С. 308.

65

См. об этом: Устрялов Н.Г. История царствования Петра Великого. Т. 3. – СПб., 1858. – С. 90–91.

66

См.: Пекарский П.П. Наука и литература в России при Петре Великом. – СПб., 1862. – Т. 1. – С. 163–167. Ср.: Блудилина Н.Д. Запад в русской литературе XVIII в. – С. 62–64.

67

Один из пунктов Устава Шляхетного сухопутного кадетского корпуса, разработанного И.И. Бецким (1766), гласил: «Если кадеты, будучи выпущены из корпуса, окажут охоту путешествовать в чужих краях с согласия ближайших своих сродников, хотя скоро после выпуска или несколько лет спустя, получившим <…> награждения как в воинских, так и в гражданских науках, позволяем три года путешествовать на иждивении казны корпуса…» Цит. по: Антология педагогической мысли России XVIII века. – М., 1985. – С. 188.

68

Что делает, напр., Н.Д. Блудилина применительно к образовательным путешествиям второй половины XVIII в. в главе «Формирование нового менталитета “русского европейца” в литературе 1762–1800 гг.» монографии (там же, с. 201–205). Об этом же много писали потенциальные и действительные путешественники первой половины XIX в. «В Германии узнаю всю глубину учености; у англичан научусь политике; во Франции увижу, как должно наслаждаться жизнью». (О путешествии. Избр. соч. и переводы в прозе и стихах. Труды благородных воспитанников Университетского пансиона. Ч. 2. – М., 1825. – С. 77). Ср.: «Во Франции жить можно всего веселее, в Англии свободнее, в Италии – приятнее, в Германии спокойнее» (Погодин М.П. Год в чужих краях. 1839. Дорожный дневник. Ч. 4. – М., 1844. – С. 230).

69

Ср. с тем, что писал Д.С. Лихачёв во введении к «Поэтике древнерусской литературы»: «Петр ориентировал русскую культуру на те западноевропейские страны, с которыми Россия установила связи уже ранее, в XVII, отчасти еще в XVI в., – на Голландию и Англию. Влияние Франции в области литературы установилось после Петра, вне намерений Петра. Но ни голландская, ни английская литература в эпоху Петра не привлекли внимания русских писателей» (Лихачёв Д.С. Избранные работы: В 3 т. Т. 1. – Л., 1987. – С. 270).

70

См. об этом: Шестаков В.П. «Grand Tour» – образовательное путешествие в Италию. (Из опыта Британской и Российской истории культуры) // Золотой век Grand Tour: Путешествие как феномен культуры. – СПб., 2012. – С. 21–77.

71

Fernández Sánchez J. Viajeros rusos por la España del siglo XIX. – Madrid, 1985. – P. 7.

72

См.: Вацуро В.Э. «К вельможе» // Стихотворения Пушкина 1820–1830-х годов. – Л., 1974. – С. 177–221.

73

См., напр.: Буторов А.В. Князь Николай Борисович Юсупов. Вельможа, дипломат, коллекционер. – М., 2012.

74

Путешествующим дворянам была посвящена 4-я статья Манифеста, которая, в частности, объявляла: «Кто ж, будучи уволен из Нашей службы, пожелает отъехать в другие Европейские государства, таким давать Нашей Иностранной коллегии надлежащие паспорты беспрепятственно с таковыя обязательством, что когда нужда востребует, то б находящиеся дворяне вне государства Нашего явились в своем отечестве, когда только о том будет учинено надлежащее обнародование…» (ПСЗ. Т. XV, № 1144).

75

См. об этом: Блудилина Н.Д. Западное учение и русские ученики // Россия и Запад: Горизонты взаимопознания. Литературные источники последней трети XVIII века. – С. 219; Блудилина Н.Д. Запад в русской литературе XVIII века. – С. 222.

76

См. об этом: Ерофеев Н.А. Туманный Альбион. Англия и англичане глазами русских. 1825–1853 гг. – М., 1982. – С. 34.

77

См.: Нифонтов А.С. Россия в 1848 г. – М., 1949. – С. 73.

78

Победимова Г.А. «К великой пользе России…» (Образовательные путешествия молодых дворян Демидовых по Европе в 1751–1761 гг.) // Путешествие братьев Демидовых по Европе. Письма и подневные Журналы 1750–1761 гг. – М., 2006. – С. 11–12.

79

Эта проблема волновала не только старших Демидовых, но и других родителей молодых русских путешественников, отправившихся образовываться в Европу. Вот что писал Н.П. Барышников в связи с учебой в Лейпциге (вместе с А.Н. Радищевым, А.М. Кутузовым, П.И. Челищевым и др.) В.Н. Зиновьева: «Без ошибки можно предположить, что на русский язык весьма мало или вовсе не обращалось внимания и русские воспитанники рисковали совершенно позабыть русскую речь. Письма родителей молодого Зиновьева, адресованные к нему <…> в Лейпциг, представляют тому неопровержимые доказательства. И Николай Иванович и Авдотья Наумовна в каждом письме приказывают сыну писать к ним русские письма…» (См.: Русская старина. 1878, декабрь. С. 627).

80

В 1771–1773 гг. по Западной Европе путешествовал дядя братьев Демидовых Н.А. Демидов. Характеристику его путевого Журнала см.: Блудилина Н.Д. Западное учение и русские ученики. – С. 218–219; Блудилина Н.Д. Запад в русской литературе XVIII века. – С. 221–222.

81

«Записки» графа А.Р. Воронцова (1758) // Путешествия русских людей за границу в XVIII веке. – СПб., 1878. – С. 66. Ср. со словами безымянного немца, приведенными Н.М. Карамзиным в «Письмах русского путешественника» (письмо из «Курляндской корчмы» от 1 июня 1789 г.): «Кто хочет узнать свет, – говорил он, – тому надобно ехать в Роттердам. Там-то живут славно, и все гуляют на шлюпках! Нигде не увидишь того, что там увидишь. Поверьте мне, государь мой, в Роттердаме я сделался человеком!» Характерна реакция карамзинского героя на эти слова: «Хорош гусь!» – думал я…». С той поры немец так и стал для ироничного русского путешественника «немцем, который в Роттердаме стал человеком» (Карамзин Н.М. Письма русского путешественника. – Л., 1984. – С. 12, 13). Как тут не вспомнить привязанность к Голландии и особенно к Роттердаму Петра I. Не случайно в наше время в городе установили ему памятник (скульптор Л. Баранов).

82

Цит. по: Русская сатирическая проза XVIII века. – Л., 1986. – С. 78.

83

См.: Руссо Ж.-Ж. Избранные соч.: В 3 т. Т. 1. – М., 1967. – С. 678.

84

См., напр., об этом: Гуминский В.М. Портреты и литераторы // Панорама искусств-77. – М., 1978. – С. 305–306.

85

См.: Шувалов А.П. Послание к Нинон Ланкло // Россия и Запад: Горизонты взаимопознания. Литературные источники последней трети XVIII века. – М., 2008. – С. 573–590; Заборов П.Р. Шувалов Андрей Петрович // Словарь русских писателей XVIII века. Вып. 3 (Р–Я). – СПб., 2010. – С. 426–428. Ср.: Гречаная Е.П. Когда Россия говорила по-французски: русская литература на французском языке (XVIII – первая половина XIX в). – М., 2010. – С. 82–101.

86

Стремясь сблизиться с французскими литераторами, русские титулованные «парижане» не проявляли особого рвения, чтобы войти во французское высшее общество, предпочитая общение в кругу соотечественников. См. об этом: Lilti A. Le monde des salons. Sociabilité et mondanité àParis au XVIIIe siècle. – Paris, 2005. – P. 145, 446 (note 97). Ср.: Гречаная Е.П. Когда Россия говорила по-французски… – С. 83. На это же обратил внимание и Д.И. Фонвизин, писавший родным из Парижа 11/22 марта 1778 г.: «Русских здесь множество и все живут как одна семья» (439).

87

О русских путешествиях во Францию этой эпохи см.: Berelovitch W. La France dans le «grand tour» des nobles russes au cours de la seconde moitié du XVIIIe siècle // Cahiers du monde russe et soviétique. 1993. T. 34. № 1–2. P. 195–209. В другой своей работе В. Берелович (Berelovitch W. Les récits des voyageurs russes en France dans la seconde moitié du XVIIIe siècle. Р. 11) ошибочно указывает, что «путевой дневник» братьев Демидовых велся «на русском, французском и немецком языках», тогда как письма и подневные Журналы братьев писались по-русски и только изредка, рассказывая, например, о купленных книгах, они приводили их названия на языке оригинала (см. об этом в нашей статье выше).

88

См.: РГАДА. Ф. 1278. Оп. 4. № 76. Л. 51–58; Ср.: Кузнецов С.О., Сомов В.А. Строганов (Строгонов) Александр Сергеевич // Словарь русских писателей XVIII века. Вып. 3 (Р–Я). С. 173. Название трактата 20-летнего А.С. Строга-нова дословно совпадает с характеристикой, данной Ф.Д. Бехтеевым его образовательному путешествию в письме С.Г. Строганову из Парижа от 12/23 сентября 1756 г., хотя, конечно, и тот и другой использовали традиционную словесную формулу, отличавшую «образовательные» и т.п. путешествия от «развлекательных»: «Я желал бы, чтоб все наши россияне в чужих краях с такою же пользою ездили, как сын Вашего Превосходительства» (из семейной хроники рода Строгановых. Письма спутников А.С. Строганова // Российский архив. История Отечества в свидетельствах и документах XVIII–XX вв. Вып. XIV. – М., 2005. – С. 65).

89

См.: Из семейной хроники рода Строгановых. Письма барона А.С. Строганова отцу из-за границы. 1752–1756 гг. // Российский архив. – С. 9–70.

90

Публикатор писем А.С. Строганова в «Российском архиве» К.А. Писаренко оставил это место в письме из Турина без комментариев.

91

См.: Новиков Н.Е. Иеремия II // Православная энциклопедия. Т. XXI (Ив–Ик). – М., 2009. – С. 296.

92

См.: Фонвизин Д.И. Собр. соч.: В 2 т. Т. 2. – М. – Л., 1959. – С. 100, 438.

Страница notes