Размер шрифта
-
+

Литература Азии и Востока до 21 века - стр. 12

Сирийские басни ученые приписывают Иосифу (7в.), который брал за основу басни Эзопа (переводы 11 в.). Особое место в сирийской литературе занимают рассказы о находчивых людях, которые высмеивают жадных богачей и глупых правителей («Дурная примета», «Волшебная книга» и др.).

До 13 в. литература на сирийском языке продолжала доисламскую традицию. Примерно с 8 в., на территории Сирии писали книги на арабском языке (Абу Таммам, 9в.; аль-Бухтури, 9в.; Абу Фирас аль-Хамдани, 10в.).

Исторические события в Сирии – нашествие крестоносцев (11-13вв.), монгольские войны, господство Османской империи (с 16 в.) – задержали политическое, экономическое и культурное развитие страны. Только в 19 в. начался период просветительства и оживление литературной жизни. Франсис Марраш считается первым просветителем, в своей книге «Чаша весов» в аллегорической форме он изложил идеи этого направления. Призыв к возрождению культурного прошлого арабов и их освобождения от турецкого ига прослеживается в творчестве Ризкалла Хассуна. В этом же направлении писал свои книги и просветитель Абдаррахман аль-Кавакиби. О прошлом величии сирийского фольклора мы можем видеть в творчестве Джано из Тур-Абдина – сказатель к которому пришла мировая известность после выхода в свет в Германии сборника сирийских народных сказок (их подготовили к печати два немецких востоковеда, после поездки в Дамаск в 1869 г. – Э. Примом и А. Социном). В Дамаске ученые познакомились с Джано, который в своей жизни много путешествовал по странам Ближнего Востока. Основная тема собранных им сказок была жизнь простых людей и любовь; ее необычайные пути, часто с вмешательством волшебства, видятся сказителем как юмористические или трагические события («Девушка-солдат», «Законы гостеприимства», «Сабха» и др.)

Отрывок из рассказа (сборник «От Акара до Джано») «Наказанный судья»:

«…Однажды Насреддин с султаном отправились на охоту. Все взяли с собой ловчих соколов, а Насреддин – ворону. В поле все пустили своих соколов, и он пустил свою ворону. Ворона села на быка. Насреддин тотчас привязал к его рогам веревку и повел за собой, как свою добычу, – ведь ворона его поймала. Но хозяин быка не захотел отдать животное. Насреддин с хозяином быка пошли к судье (кади). Насреддин договорился с судьей, что если тот присудит быка ему, то получит ценный подарок. Быка присудили Насреддину. На следующий день Насреддин принес судье подарок – горшок наполненный бычьим навозом, прикрытый листом капусты и политый маслом. Судья обиделся на такой подарок и закричал на Насреддина: «Ах ты негодяй, чем ты меня угощаешь?». На что Насреддин ему ответил: «Ты сам себя так угостил. Ты уже наелся из этого горшка, когда вынес приговор. Разве ворона может поймать быка?»

Страница 12