Лира-2. Волчица Советника (бывш. Жестокие Игры) - стр. 107
Раду сморгнул видение и выдохнул.
Медленно и осторожно вдохнул, пробуя на вкус запахи кабинета: мастика, воск, кожа, яблоневые дрова. Кофе и табачное вино. И среди них — невесомым шлейфом, рассветной дымкой — исчезающий аромат вербены.
Наваждение схлынуло, оставив дрожь в руках и капли пота на лбу. И глухую злость — на Лиру, на себя. На этого… щенка. На Сибилла — «они целовались!».
…хотел, чтобы она бежала с ним, но госпожа отказалась.
Второго шанса он ему не даст.
И ее свободу стоит… поурезать.
…хватит прятать девчонку в замке, пусть привыкает.
Йарра положил ладони на стол, дожидаясь, пока уймется тремор. Вытер вымазанные в графите пальцы о листок бумаги, вынул из сейфа документы, образцы поглощающих амулетов и шагнул в телепорт.
Утром его ждал Совет пока еще Четырех.
* * *
— Здесь три сотни серебром, Сэли. Благодарю тебя за помощь.
— Не нужно, лорд. Госпожа платит мне достаточно.
— Бери.
— Нет, — тряхнул косичками варвар.
Пожав плечами, Тимар бросил кошель в ящик стола.
— Где ты научился противостоять ментальному считыванию, варвар? Ты маг?
— Нет, лорд. Просто заклят. Моя двоюродная тетка — ведьма.
* * *
Он подошел к нему снова, спустя несколько часов — высокий худой мужчина с единственной косой, плетение которой означает «верность», с нервным лицом, так не похожим на милое лицо госпожи. В детстве Сэли часто путали с его кузеном, и теперь степняк поражался тому, как могут различаться родные брат и сестра — совсем ничего общего, кроме, пожалуй, роста и сложения. И слепого обожания в глазах при виде друг друга.
О том, что лорд смотрит на маленькую госпожу как мужчина, он старался не думать, несмотря на паскудные слухи.
— Пройдемся?
Пожав плечами, Сэли зачехлил арбалет, забросил его за спину. Укоротил шаг, приноравливаясь к походке хромого.
— Тебе лучше уехать, Сэли, — без предисловий сказал лорд Орейо.
— Почему?
— Для твоего же блага… Она тебе нравится, верно? — усмехнулся лорд. И добавил: — Можешь не отвечать.
— Мои чувства не касаются никого, кроме меня, — остановился варвар. Амулеты на косичках согласно щелкнули.
— Касаются, если начнут приносить проблемы Лире! — резко развернувшись, прошипел Орейо. Красивое лицо лорда перекосила злость. — У Алана тоже были… чувства!
— Господин, я не понимаю, к чему этот разговор. Я не мальчик, который не может держать себя в руках, а взрослый мужчина.
— Видишь ли, Сэли, — тщательно подбирая слова, заговорил Тимар. — Моя сестра красива и умеет нравиться. Зачастую не желая этого. Внимание с твоей стороны ее оскорбит. И навредит ей — граф ревнив. Уезжай.