Размер шрифта
-
+

Линзы сердца - стр. 3

– Спасибо, господин Хан. Я знаю, что могу на вас полагаться. – Ева ответила ему с лёгкой, но при этом достаточно грустной улыбкой, которая, однако, не достигла её глаз. Внутри она всё ещё чувствовала бурю эмоций. От боли, возникшей в её душе из-за потери самого близкого для неё человека, до страха перед неизвестным будущим. Однако перед лицом этих вызовов она собиралась держаться стойко. Именно так, как она всегда это и делала.

– Тогда, если вы разрешите, я начну подготовку к процессу отбора. – Тут же продолжил старый адвокат, уже переходя к делу. – У нас будет несколько этапов, начиная с изучения фонов потенциальных кандидатов, и заканчивая личными встречами с вами. Конечно, каждый шаг будет согласован с вами.

– Пожалуйста, приступайте. И, господин Хан… – Ева немного помедлила, прежде чем продолжить говорить. – Давайте постараемся сделать этот процесс как можно менее… Эксплуатирующим. Я не хочу, чтобы сама чувствовала себя использованной в этой ситуации.

– Конечно, мисс Ли. Ваше желание будет учтено. – Хан Хён-Су тут же ответил девушке с явным уважением, и после этого они оба приступили к обсуждению деталей предстоящего процесса.

А когда старый адвокат всё же ушёл, Ева снова осталась одна в кабинете, наполненном тишиной и воспоминаниями о покойном деде. Смотря на город за окном, она сама прекрасно понимала, что путь, который ей предстоит пройти, будет достаточно трудным. Но она была готова к этому вызову. Ведь теперь на кону стояло не только её наследие, но и возможность найти настоящую свободу, которая, возможно, ждала её в самом неожиданном из поворотов судьбы.

После того как адвокат ушёл, Ева ещё некоторое время сидела в кабинете главы семьи Ли, погружённая в свои мысли. Она понимала, что перед ней стоят не только задачи, связанные с выбором потенциального жениха и сохранению наследства, но и более насущные. Та же подготовка к похоронам деда и предстоящее противостояние с теми, кто, несомненно, останется недовольным последней волей старика.

Этот достаточно большой кабинет, где она находилась, был наполнен всегда тишиной, нарушаемой лишь звуками дождя, стучащего по окнам. Это было то самое помещение, где каждый предмет говорил о вековых традициях семьи Ли. Массивный дубовый стол, уставленный документами и старинными предметами, включая тяжёлую чернильницу и набор для письма, унаследованные ею от деда. Вдоль стен стояли высокие книжные шкафы, наполненные редкими изданиями и семейными архивами. Портреты предков, строго взирающие с картин, напоминали о бремени ответственности, лежащем на её плечах. Среди которых уже висел и портрет её деда.

Страница 3