Лин-Ли - стр. 79
Лорд пожал плечами, держа руки в карманах брюк, в которых красноречиво звякнули уже виденные ею вчера кольца-накопители.
— Я не пользуюсь чужими артефактами.
Лина разочарованно вздохнула: значит, таки придется ждать со всеми возле дежурного. На склад ей было не нужно, в архив тоже. Выждать в зале ожидания? Она задумчиво обернулась на опустевшие сиденья.
В этот момент сквозь всеобщий гомон пробился голос не спешащего пока покидать свое место Ризаля:
— Деверо, Айрторн! Подойдите!
— Мы опять в чем-то виноваты? — усмехнулся напарник.
Лина бросила на него суровый взгляд: не до шуток.
Маги продолжали двигаться к выходу, и хотя толпа уже значительно поредела, народа в зале оставалось достаточно. Никто же не уходил молча — останавливались, болтали с теми из коллег, кого давно не видели, обменивались сплетнями, жали руки.
Лина первой двинулась в сторону столов.
— А правда, что вам дали в журнале код «Лин-Ли»? — Вырос у ее плеча, видимо, никуда не торопящийся Дорнан.
Она не успела ответить.
— Подходящая кличка, — проворчал проходящий мимо Ренье.
— Ну знаете! — вспыхнула Линетта.
Однако пожилой черный маг не счел нужным ни задержаться, чтобы выслушать ответ на свое откровенное хамство, ни даже бросить взгляд в сторону бывшей напарницы.
— Да ладно ты. — Дорнан утешающе похлопал ее по плечу. — Чего ты кипятишься? Правда же смешно.
Обхохочешься…
Выполнив свой соседский долг, Дорнан продолжил путь к выходу. А ее окликнул Айрторн:
— Лин, ну ты идешь?!
Громко окликнул. И именно «Лин». Не «Деверо», как звали все, не «Линетта» и даже не «Лина».
Те из присутствующих, кто знал об их коде в журнале, стали откровенно посмеиваться. Те, кто еще был не в курсе, начали спрашивать у первых, почему они смеются, и тоже поддержали веселье.
Ей захотелось провалиться сквозь землю.
— Идешь? — повторил Айрторн, которого совершенно не трогало нелепое название их команды.
— Не зови меня так, — прошипела Линетта. — Иначе я буду звать тебя Ли.
— Без проблем, — усмехнулся тот.
Лина возвела глаза к потолку.
***
В итоге им пришлось прождать перед столом главы еще несколько минут, прежде чем суета улеглась.
Линетта в это время топталась у стола, стараясь не обращать внимания на насмешливые взгляды коллег. А нелордовский лорд, по какой-то иронии судьбы доставшийся ей в напарники, нагло присел на край столешницы и с самым довольным видом болтал ногой в воздухе. Еще и помахал кому-то на прощание, прежде чем двери окончательно захлопнулись.
К удивлению Лины, начальник опешил от такой наглости настолько, что рявкнул на своего новоиспеченного подчиненного только тогда, когда наступила тишина, а в зале никого, кроме них, не осталось (Блант благоразумно улизнул в приемную на свое рабочее место):