Лидия. Головная боль академии. Книга 2 - стр. 36
– Ты сегодня какая-то странная, – заметил он.
– Да? Разве?
– Да. То ты счастливо улыбаешься, глядя на ректора, то хмурая после разговора с Лессаром.
– Ерунда. Как у тебя дела?
– Всё так же. Радуюсь, что меня пока не выперли отсюда.
И тут я вспомнила, что как раз сегодня иду порталом домой! А дома у меня… Лекарство для Гарри! Такое вырвиглазно-жёлтое, маленькое, слегка вонючее и о-о-очень таинственное.
Чувствую себя вершительницей судеб. Похоже, так оно и есть.
***
Сегодня настала моя очередь драить палубу, в смысле, отрабатывать наказание поломойкой зала для поединков. А там подпалины, кровь и ошмётки одежды после сегодняшних занятий.
Эта академия точно не рай земной. И занесло же меня…
Как там говорят неисправимые оптимисты? «Если жизнь – сплошная попа, делай ею опа-опа!»
Вот чего мне здесь не хватает, так это танцев и драйва. В Зотовской академии с этим дела обстояли куда лучше.
Ну, а что мне мешает станцевать здесь и сейчас?
– Кавалер Швабра, я принимаю ваше приглашение! – воскликнула я и, ухватив швабру поудобнее, закружилась в танце, попутно подтирая грязь с пола.
Ножку вперёд! Поворот! Перескок и поклон! Поворот назад, прогиб, взмах рукой и снова поворот!
Оу, да-а-а! Во мне столько страсти! Столько чувств, и мне просто жизненно необходимо излить всё это в танце.
Зажигаем!
Уборщица из меня, надо сказать, не ахти, да. Но одну десятую зала я всё-таки кое-как помыла.
– Помочь? – в дверях нарисовался Лессар, с грустной улыбкой следя за моими па.
– Давно любуешься? – я изобразила перед кавалером Шваброй элегантный реверанс.
– Увы, только зашёл. Вижу, к наказаниям ты не привыкла. Давай помогу прибрать зал.
– Ну… – я игриво сделала вид, что задумалась.
И тут опять моё извечное «вдруг»:
– Адепт Мейо, вам мало отработки по чётным дням? – прозвучал по-звериному озлобленный голос ректора.
Он-то здесь что забыл?
Лессар по привычке встал в стойку «смирно», хотя сейчас у него было свободное время, и можно обойтись без формальностей.
– Находиться в зале не запрещено уставом академии, – отрапортовал он чётким ровным голосом.
– Запрещено мешать провинившимся выполнять их работу. Вы свободны, адепт Мейо.
Мой почти бывший парень на долю секунды утратил самообладание, яростно сверкнул глазами и сжал челюсти, но после взял себя в руки и оставил нас с господином Дарсом наедине.
– Вы продолжайте, адептка, продолжайте…
Уверена, кавалер Швабра упал бы в обморок от искрящего в воздухе напряжения, если бы я не держала его мёртвой хваткой.
– Это вы одарили куратора Элизабет Тули непристойной иллюзией?
– Я зельевар, а не иллюзионист, – уклонилась я от ответа.