Размер шрифта
-
+

Левиафан 2. Иерусалимский дневник 1971 – 1979

1

Изданы книгой: «Левиафан». М.: Новое литературное обозрение, 2002.

2

Игорь Холин (1920–1999) – поэт, прозаик, участник Лианозовской группы.

3

Шук (ивр.) – рынок.

4

Моша́в – сельский населенный пункт в в Израиле.

5

Мать и сестра Галины Маневич – жены художника Э. Штейнберга.

6

Оле хадаш (ола хадаша) – новый репатриант (ивр.).

7

ВИЦО (Women’s International Zionist Organization) – Международная женская сионистская организация.

8

Гистадрут – израильский профсоюз.

9

«Шин-Бет» – Общая служба безопасности Израиля. Относится к системе спецслужб Израиля, занимается контрразведывательной деятельностью и обеспечением внутренней безопасности.

10

Антонина Гмуржинская – хозяйка известной галереи в Кёльне, торгующей авангардом.

11

Серж Поляков (1900–1969) – французский живописец, график, керамист; выходец из России.

12

Авигдор Стемацкий (1908–1989) – израильский художник российского происхождения, пионер израильского абстрактного искусства.

13

Константин Паустовский (1892–1968) – советский писатель.

14

Аркадий Белинков (1921–1970) – прозаик и литературовед, автор книг о литературоведе и писателе Юрии Тынянове и о писателе Юрии Олеше.

15

Давид Бен-Гурион (1886–1973) – израильский политический и государственный деятель, крупный деятель сионизма, лидер еврейского рабочего движения в Палестине.

16

Эрнст Неизвестный (1925–2016) – скульптор.

17

Юлия Винер (1935) – писательница; в нач. 1970‐х эмигрировала в Израиль.

18

Олим хадашим (ивр.) – новые репатрианты.

19

«Хадасса» – больница в Иерусалиме.

20

Вольф Жаботинский (1880–1940) – лидер правого сионизма, основатель и идеолог движения сионистов-ревизионистов; поэт, журналист, переводчик.

21

«Голос Израиля».

22

Ватик (ивр.) – старожил.

23

«Едиот Ахронот», «Маарив», «Джерузалем пост» – израильские газеты.

24

Анатолий Софронов (1911–1990) – советский писатель, дважды лауреат Сталинской премии в области литературы и искусства.

25

Сергей Есаян (1939–2007) – художник, скульптор, сценограф.

26

Моше Даян (1915–1981) – израильский государственный деятель; министр обороны Израиля во время Шестидневной войны, Войны на истощение и Войны Судного дня.

27

Оскар Кокошка (1886–1980) – австрийский художник-экспрессионист, писатель.

28

Отто Дикс (1891–1969) – немецкий художник-экспрессионист.

29

Машканта (ивр.) – ипотечная ссуда.

30

Каблан – подрядчик.

31

Пабло Неруда (1904–1973) – чилийский поэт, дипломат, полтический деятель.

32

Фрида Вигдорова (1915–1965) – писательница, журналист, правозащитник. В 1964 г. сделала запись судебных слушаний по делу Иосифа Бродского.

33

Александра Эстер (1882–1949) – художница-авангардистка, одна из основоположников стиля ар-деко.

34

Разумник Иванов-Разумник (1878–1946) – литературный критик, писатель.

35

Владислав Ходасевич (1886–1939) – поэт, литературный критик, мемуарист.

36

Лейб Яффе (1876–1948) – сионистский деятель, поэт, переводчик.

37

Якоб Бар-Гера – немецкий коллекционер, собиравший работы советских художников-нонконформистов.

38

Андрей Волконский (1933–2008) – композитор, клавесинист. В 1972 г. эмигрировал из СССР.

39

Геннадий Айги (1934–2006) – поэт, переводчик.

40

Дословно «Учредительный фонд» (ивр.) – организация, собирающая за границей пожертвования для Израиля.

41

«Шаарей цедек» – больница в Иерусалиме.

42

Владимир Андреевич Фаворский (1886–1964) – художник-гравер.

43

«Амидар» – государственная строительная компания.

44

«Леуми», «Идуд» – израильские банки.

45

Академа́и (ивр.) – имеющий высшее образование.

46

Место расположения Еврейского университета в Иерусалиме.

47

«Асаф Арофе» – больница.

48

Александр Глезер (1934) – поэт, переводчик, коллекционер современного искусства.

49

Обезьяна за человеком (ивр.).

50

Александр Родченко (1891–1956) – живописец, график, скульптор, фотограф.

51

Ярослав Смеляков (1913–1972) – советский поэт.

52

Роман Сеф (1939–2009) – детский писатель, переводчик.

53

Ники де Сент-Фалль (1930–2002) – французская художница, скульптор.

54

До свидания (ивр.).

55

Галут (буквально «изгнание») – вынужденное пребывание еврейского народа вне его родной страны.

Страница notes