Размер шрифта
-
+

Левантевски, шприц! - стр. 30

– Очень хорошо. Кроме одного момента. Я не вижу твоего артефакта равновесия. Зачем ты его снял? Я хочу, чтобы ты немедленно его надел, прямо сейчас, при мне.

Ну вот, начинается, с внутренней дрожью подумал Фелиссандр и осторожно отодвинулся назад, отстраняясь от жестких пальцев.

– Он … немного барахлит. Не так как надо работает. Я его снял, чтобы показать мастеру-артефактнику.

Ой до чего это коряво звучит, до чего нехорошо, принужденно!

– Вооот как! – Протянул отец и слегка кивнул, по-прежнему всем телом склонившись в сторону сына. – Тогда покажи мне его. Достань и покажи. Может я сам смогу распознать поломку. Ну же?

Повинуясь резким, приказывающим интонациям в голосе отца Фелиссандр непроизвольно принялся ощупывать карманы жилета, но его движения вскоре замедлились.

– Я оставил его в комнате, – тусклым невыразительным голосом сказал он, – когда переодевался. Он там лежит. В шкатулке.

– А почему он лежит в шкатулке вместо того, чтобы висеть на твоей шее? – Недовольно выговорил отец, его лицо задергалось, собираясь в недовольные морщины. – И что с того, что он барахлит? В любом случае он выполняет свою функцию, я полагаю. Хорошо, идем в твою комнату.

Одним быстрым движением он поднялся с кресла и неприязненно взглянул на сына сверху вниз.

– Что такое, Фелиссандр? Почему ты сидишь? Мне волоком тебя в комнату оттащить?

Чувствуя себя снова мальчишкой, Фелиссандр нехотя поднялся и наконец взглянул отцу в лицо:

– Зачем тебе смотреть на мой артефакт? Ты прекрасно знаешь как он выглядит, точно так же как у тебя …

Мощная оплеуха тут же оглушила его. Фелиссандр попытался коснуться ушиба ладонью, но отец с раздражением ударил его по руке, отбрасывая ее в сторону.

– Не сметь дерзить мне! Я хочу убедиться, что ты, дырявоголовый раздолбай, не потерял эту драгоценную вещь. Ты понимаешь насколько ты опасен, разгуливая без артефакта равновесия? Тебя может арестовать королевская стража, если кто-нибудь донесет им! Ты даже на работу выходить не имеешь права! Пожалуй, я найду способ как-нибудь отблагодарить Рифанта за то, что он привез тебя домой и передал мне в руки. Пойдем, ты немедленно наденешь этот артефакт и мы поедем к моему личному мастеру.

– Но уже …

– Плевать сколько сейчас времени! – Взревел взбешенный отец и Фелиссандр отшатнулся. Однако отец ловко ухватил его за шиворот и принялся толкать к двери. Благо хоть от рева поразбежались слуги, а то стыду не оберешься! Он, взрослый мужчина, следователь Королевской Службы Безопасности, будто поганый щенок висит в кулаке своего отца.

Дотащив его до двери в личные покои, отец одним движением ладони распахнул резные двустворчатые двери и буквально швырнул внутрь Фелиссандра. Тот едва удержался на ногах, наткнувшись на банкетку и вцепившись пальцами в стену.

Страница 30