Лес разбуженных снов - стр. 58
Они поднялись на третий этаж. Номер, отведенный Стелле, оказался просторным, с двумя большими стрельчатыми окнами, через которые был виден далекий замок. Имелась и ванная комната с большой чугунной лоханью на позолоченных лапах.
– Желаю вам доброй ночи, доктор, – произнесла Гертруда. – Спите спокойно.
Она зашагала по коридору, однако, видимо, поддавшись внезапному импульсу, повернулась. Стелла поразилась: лицо хозяйки пансиона выражало сейчас крайнюю степень страха.
– Доктор, пока не поздно, уезжайте обратно в Экарест, – прошептала она. – Вам нечего делать здесь, в краю вулкодлака. Так будет лучше для всех нас и для вас!
– Что вы имеете в виду? – спросила, отступая в комнату, Стелла.
Лицо Гертруды приняло обычное надменное выражение, женщина ответила:
– Ах, не обращайте внимания, дорогая моя! Просто я опасаюсь, что местный климат придется вам не по нраву.
Она удалилась, а Стелла, прикрыв дверь, повернула в замке ключ. Чем объяснялось странное поведение Гертруды и что она хотела действительно сказать ей? По всей видимости, ей совсем не нравится появление в городке незваной гостьи из далекой столицы. Но почему?
Над кроватью доктор Конвей заметила в стальной рамке под стеклом пожелтевший лист, на котором значилось:
Песнь о вулкодлаке
Семейное предание княжеского рода Сепетов (XVI в.)
Стелла два раза прочитала стихотворение и поежилась – да уж, в Вильере все буквально помешаны на вулкодлаке! Доктор Конвей сняла рамку со стены и спрятала ее в комод. Так-то лучше!