Лес пропавших дев
1
Японские пираты, контрабандисты, которые разоряли берега Китая и Кореи. (Здесь и далее прим. перев.)
2
Национальный традиционный костюм жителей Кореи.
3
Куртизанка, обученная музыке, танцам, пению и поэзии. Умела поддержать разговор, развлекала мужчин высших классов.
4
Суффиксы – а/-я (кор. – 아 / – 야) в конце имени используются в неформальном общении в качестве уменьшительно-ласкательных.
5
Пять конфуцианских канонических книг. Древнейший китайский литературный памятник.
6
Бумага из коры тутового дерева.
7
Дзельква – немногочисленный вид деревьев, принадлежащий семейству вязовых, или ильмовых.
8
Каркас, или каменное дерево, – род листопадных, реже вечнозеленых деревьев.
9
Аджумма – уважительное обращение к замужней женщине, как правило, среднего возраста, аджиман – то же обращение на диалекте Чеджу.
10
Обращение к молодым незамужним девушкам.
11
Обряд общения с духами в Корее.
12
Слово, обозначающее целую гамму эмоций: ярость, беспомощность, тоску, неразрешенную обиду, желание отомстить.
13
Национальная корейская женская одежда состоит из чогори – блузки с открытым воротом – и чхимы, то есть юбки.
14
Мужская шляпа.
15
Дом с черепичной крышей. В таких домах жила знать, дворяне.
16
Отец.
17
Камень овальной формы для растирки туши, чернильный камень. Использовался в каллиграфии и живописи для смешивания туши (чернил) с водой.
18
Орымы – это небольшие вулканические конусы с отдельными кратерами, простирающимися от горы Халла. Потухшие вулканы.