Размер шрифта
-
+

Лес Гримм - стр. 31

Рука бабушки перемещается вправо.

– Это тоже твоя судьба, дитя. Здесь твоя кровь перестает петь.

У меня в голове все переворачивается. Она тянется за последней картой, той, что лежит рядом с Красной Картой.

Что происходит? Я не хочу другую карту.

Она все равно переворачивает ее, и я резко втягиваю воздух.

Глава 5

Мурашки пробегают по моим рукам. Взгляд опускается на самую красивую карту в колоде. Два белых лебедя с изогнутыми шеями соприкасаются клювами, образуя сердце. Внутри этого сердца скрещиваются две стрелы, пронзающие груди лебедей.

Пронзенные Лебеди.

Карта с двойным значением.

Она предсказывает либо настоящую любовь, либо несчастных влюбленных, счастливую или несчастливую судьбу. Остальные выпавшие карты определяют исход – историю, как называет это бабушка. Но я не знаю, как связать эти значения воедино. Это ее дар, не мой.

Она убирает руку и тянется к вуали. Она еще не видела перевернутые карты. До этого момента гадание всегда происходит вслепую.

Я вскакиваю на ноги. Стол наклоняется в сторону. Карты соскальзывают и разлетаются по полу. Я отскакиваю назад и бросаю на Хенни выразительный взгляд. Она не следует за мной. Я жестом призываю ее занять мое место.

Бабушка поднимает вуаль. Хенни быстро садится.

Вуаль снята. Бабушка в смятении переводит взгляд с раскрасневшегося лица Хенни на разбросанные карты.

– Ты в порядке, ma chère?

– Да… точнее, нет! У меня кружится голова.

– Тогда сядь. – Бабушка жестом указывает мне на кухонное окно. – Клара, открой ставни и впусти воздух.

Я бросаюсь выполнять ее просьбу.

– Я предупреждала тебя, дитя, – цокает бабушка. – Я спросила, действительно ли ты готова узнать свою судьбу.

– Я думала, что готова. Простите.

– Какие четыре карты я вытащила? – спрашивает ее бабушка.

Моя рука замирает на защелке ставня.

– Я… я не помню, – говорит Хенни.

– Лучше скажи мне, дорогая. Значение может быть не таким мрачным, как ты думаешь.

Я оглядываюсь через плечо. Бедная Хенни похожа на оленя, попавшего под прицел стрелы.

– Все в порядке, – говорю я. – Ты можешь идти домой. Отец ждет тебя.

Ей не нужно повторять дважды. Она вскакивает и вылетает из дома.

У меня сводит живот. Однажды я ей все объясню. Я приготовлю для нее множество баночек брусничного варенья. Я обыщу каждый дом в деревне в поисках сахара. У кого-нибудь наверняка есть припрятанный кувшин.

– Ты слишком защищаешь свою подругу, ma petite chère. – Бабушка качает головой. – Тебе стоило заставить ее остаться. Я могла бы успокоить ее.

Я отвожу взгляд.

– Она вернется, когда будет готова узнать значение карт, – спокойно отвечаю я. Я отодвигаю щеколду, распахиваю ставни и глубоко вдыхаю летний воздух. Здесь уже не так душно, не так скверно от проклятия Лощины Гримм.

Страница 31