Лемурия - стр. 12
Ненадолго снова воцарилось молчание. Все мы не без трепета смотрели в сторону леса.
– А как же чудовище, рев которого мы слышали? – осведомился Ларго, выразив вслух то, о чем подумал каждый из нас. Ричард рассмеялся и, дружески похлопав его по плечу, сказал:
– Сынок, чудовища бывают только в детских сказках!
– Тогда что же это было, по-вашему?
– Не знаю. Но уверен, что всему можно найти логичное объяснение. В конце концов, я вооружен, и вам не о чем беспокоиться…
– Да неужели? – пробурчал Полковник, ухмыляясь. Ричард покосился на него и сказал, обращаясь ко всем:
– Мы с вами – оплот демократии на этом острове. А потому я предлагаю голосовать – кто за то, чтобы идти вглубь острова?
Люди нерешительно, оглядываясь друг на друга, поднимали руки. Я проголосовал одним из первых. Полковник воздержался, однако последовал за нами, когда мы тронулись в путь…
***
Потом мы долго пробирались сквозь заросли кустарников. Солнце, которое ярко светило, когда мы были на берегу, теперь все чаще скрывалось за густыми кронами деревьев. И тогда нам приходилось идти буквально вслепую. Но едва глаза начинали привыкать к темноте, лес редел, и солнце снова жгло нам головы.
К концу дня мне стало ясно, что версия Полковника о реалити-шоу не подтверждается. Вокруг простирались трудно проходимые джунгли. Никаких следов деятельности человека!
За весь день мы не нашли ни одного источника воды и теперь валились от усталости. Небо темнело. Сгущались сумерки. В воздухе повеяло ночной прохладой, а многие из нас были легко одеты. И тогда было решено набрать хвороста и развести костер.
Собрав и сложив сухие ветки, мы принялись раздумывать о способе добычи огня. По счастью, нам не пришлось высекать искры из камня или извлекать их путем трения, – нам на помощь пришел полковник, у которого в кармане завалялась зажигалка «Зингер».
Теперь мы сидели вокруг пылающего костра, наслаждаясь теплом и уничтожая последние остатки припасов, которые состояли из кокосовых орехов, набранных на побережье перед отправлением в путь.
– А что будем делать, если и завтра ничего не найдем? – шепотом спросил я у Ричарда, поглядывая украдкой на брюнетку в белой блузке, которая сидела, не спуская глаз с пламени.
– Джон, посмотри вокруг, – он усмехнулся, – что ты видишь?
– Как что? Деревья, кустарники, – отвечал я.
– Вот именно. На этом острове много растений, а значит и воды должно быть в изобилии.
Меня его слова воодушевили. Но в этот момент в наш разговор вмешался человек, которого я приметил еще на борту самолета, – тот, у которого была жена-негритянка (теперь она спала, положив голову на плечо мужа).