Размер шрифта
-
+

Легкое чтение на английском языке. В. Скотт. Айвенго / Sir Walter Scott. Ivanhoe - стр. 43

[kɔ:z], each [i:tʃ], other [‘ʌðǝ]

Hearing them, he managed to strike at the Templar while pulling his own horse back sharply, thereby causing Athelstane and Front-de-Boeuf to ride into each other between himself and the Templar.

As the three knights recovered (пока эти трое рыцарей приходили в себя; to recover – вновь обретать; возвращать, получать обратно; оправляться, приходить в себя /от болезни, удивления, испуга и т. п./), the Disinherited Knight rode off across the lists (рыцарь Лишенный наследства ускакал на другой конец арены; to ride off – отъезжать, уезжать /на лошади, велосипеде и т. п./; across – поперек, в ширину; на ту сторону, напротив). Since he was riding on the war-horse (так как он скакал /верхом/ на боевом коне) that he had won the day before (которого он выиграл накануне), he easily escaped from the Templar (он с легкостью ускакал от рыцаря храма; to escape – бежать, совершать побег; избежать /наказания, опасности и т. п./, спастись; отделаться), whose horse was wounded (чей конь был ранен), and the other two knights (и от двух других рыцарей), whose horses were tired (чьи кони устали) from the weight of their heavy riders (от веса своих тяжелых всадников).

recover [rɪ’kʌvǝ], war-horse [‘wɔ:hɔ:s], escape [ɪ’skeɪp], wounded [‘wu:ndɪd], weight [weɪt]

As the three knights recovered, the Disinherited Knight rode off across the lists. Since he was riding on the war-horse that he had won the day before, he easily escaped from the Templar, whose horse was wounded, and the other two knights, whose horses were tired from the weight of their heavy riders.

At the edge of the lists (в конце ристалища), he turned his horse around again (он снова повернул своего коня; around – вокруг) and fought against all three knights with his sword (и /стал/ сражаться со всеми тремя рыцарями мечом). It was obvious to everyone, however (однако всем было очевидно; obvious – очевидный, явный, ясный), that he was outnumbered (что его превосходили численно = что силы были неравны; to outnumber – превосходить численно; number – число) and would be defeated very soon (и что /он/ будет повержен очень скоро). The noblemen around Prince John agreed (дворяне, окружавшие принца Джона, сошлись во мнении; to agree – соглашаться; сходиться во взглядах) that this was unfair (что это несправедливо) and asked the Prince to signal the end of the tournament (и попросили принца Джона подать сигнал к окончанию турнира; to signal – подавать сигнал; сигнализировать).

edge [edʒ], obvious [‘ɔbvɪǝs],

Страница 43