Легко умереть не дам… Записки поюзанного врача – 2
1
Деятельность организации «Свидетели Иеговы» запрещена в РФ
2
Физраствор, сокращенно от «физиологический раствор» – несмотря на красивое название представляет собой 0,9% водный раствор хлорида натрия, который соль. Поваренная.
3
Все низкомолекулярные растворы на внутреннем языке анестезиологов именуются «водой», иногда с уточнением «сладкой» или «соленой» в зависимости от того, что в этой воде растворено.
4
Начмед – заместитель главврача по лечебной работе. По лечебной работе вообще, по лечебной работе в каком-нибудь филиале или по какой-нибудь специальности. Их вообще больше 5% от всех врачей. Больше, чем хирургов, анестезиологов или окулистов. Каждый двадцатый – начальник. Данные получены из журнала «Социальные аспекты здоровья населения» №1 за 2010 год.
5
Плохая болезнь. Заканчивается, как правило, гибелью плода, но если не повезет – то и женщины.
6
Плазма – жидкая часть крови без клеток, переливаемая для возмещения продуктов свертывания.
7
Этим красивым словосочетанием называется все, что втыкается в вену с целью наливания. Или наоборот выливания, на анализы.
8
Общий анализ крови без гемоглобина и тромбоцитов означает, что анализируемый перенес массивное или запредельное кровотечение.
9
Снижающим давление
10
Один из немногих ампулированных препаратов, разрешенных к применению у беременных в мировой медицине.
11
Физиологически активные вещества. Могут снизить секрецию желудка. А могут повысить сократимость матки с ускорением процесса родов.
12
Именно так называется зона выключения болевой чувствительности и двигательной активности при регионарной анестезии. При мозаичном блоке не менее мозаично сохраняется болевая чувствительность, а при высоком блоке просто выключается дыхательная мускулатура.
13
Острое нарушение мозгового кровообращения. В данном случае – из-за лопнувшего в голове сосуда.
14
БИТ – бригада интенсивной терапии «Скорой помощи». Теоретически и вообще – реаниматологи с колесами, практически и конкретно у нас – извозчики с реанимационным оборудованием.
15
«Карина» – транспортный аппарат искусственной вентиляции легких фирмы «Дрегер».
16
Мешок Амбу – это такая ручная дышалка красивая. В кино часто показывают. Похоже на мяч для регби.
17
Это тоже не красивое женское имя. Это, в данном случае, насыщение крови кислородом.
18
Интубационная трубка – это такое устройство, которое запихивается в трахею (красиво именуемую в народных сказаниях дыхательным горлом) и через которое и осуществляется искусственная вентиляция легких, аппаратом (в идеале) или руками (потому что чем есть).
19
Вообще-то, это слово означает среди прочего больницу скорой и неотложной помощи. Именно так автор демонстрирует владение английским и немного подражает пелевинской игре словами.
20
В данном случае – это проявления поражения центральной нервной системы после кровоизлияния.
21
Вованский – из Внутренних войск МВД СССР, ныне Войска национальной гвардии.
22
Торакальный – относящийся к грудной клетке. Следовательно, в торакальных отделения лечат больные органы, расположенные там же.
23
Филогенетика – мудреная наука, изучающая историческое развитие живых организмов.
24
Продолговатый мозг – формируется уже у эмбриона, регулирует основные процессы жизнедеятельности.
25
Плевральные дренажи – трубки в грудной клетке, оставляют (не навсегда) после операции. Не должны непосредственно контактировать с окружающей атмосферой, во избежание активное поступление воздуха в грудную клетку они могут быть опущены в банку с жидкостью, соединены с отсосом (в хорошем, механическом смысле этого слова) или пережаты. Иначе – поджатие легкого. Иногда смерть.
26
ИВЛ – искусственная вентиляция легких. Дышание железным аппаратом.
27
Это и есть упомянутая несколько выше банка с жидкостью.