Размер шрифта
-
+

Легенда о Повелителе снега - стр. 13

И, положа руку на сердце, я вполне могла понять этот нелогичный, несуразный, но столь объяснимый запрет.

***

Утром следующего дня я проснулась рано, как всегда и привыкла. И, выглянув в окно, едва радостно не запрыгала на месте, как маленький ребёнок.

Разделённое на ячейки оконное стекло сверху донизу покрывал морозный узор. Ледяные линии и завитки словно складывались в диковинные растения, и я, в который раз, ощутила себя так, будто попала в детство.

Налюбовавшись на эту прекрасную картину, созданную природой, я в отличнейшем настроении выскочила в коридор, где почти сразу встретила украдкой зевающую Ариссу. Управляющая даже тёплую шаль на себя накинула, пока все спят, и никто не заметит её в неподобающем виде.

– Наша ранняя пташка? – оживилась она. – Карина, будь добра, вынеси ведро с мусором тихонько. Я вечером поставила основу для киарчи с пряностями, и травы, видимо, попались старые, не поднялась она. Нужно быстро всё выкинуть, пока Злыд… повар не проснулся.

– Конечно! – я быстро накинула верхнюю одежду и поспешила выполнить поручение. Угроза была весомой.

Выгребная яма располагалась в дальнем углу заднего двора. Ручка тяжёлого ведра неприятно врезалась в пальцы и обратно я шла куда бодрее и легче. Хотелось даже расстегнуть тяжёлый тулуп, потому что оделась я явно с перебором, снаружи было даже теплее, чем вчера.

Минутку. Я удивлённо нахмурилась. А как тогда замёрзли окна?..

Я машинально окинула взглядом задний фасад здания и застыла.

Потому что морозный узор, белоснежный, словно созданный чьей-то рукой рисунок из тончайших завитков инея, покрывал только одно окно – моей комнаты.

5. Глава 5

Боюсь, что весь остаток этого дня и большую часть следующего, работник из меня был аховый. Я роняла вещи, путала поручения и даже умудрилась случайно наступить на ногу Киммеру. Но были и у этого состояния прострации плюсы: длинную ответную лекцию повара о своей бездарности, безрукости и в целом бесполезности я так же пропустила мимо ушей, рассеянно кивая в случайных местах.

Что, конечно, не улучшило его настроение.

– Да что с тобой? – удивилась Арисса, когда я снова с чем-то напортачила. – Ты не заболела часом?

Не то чтобы управляющая была лояльна к оплошностям, но такое поведение и правда было для меня нетипичным. Я всегда была благодарна за то, что мне дали эту работу, и обычно наоборот старалась всё делать на совесть.

Похоже, пришло время встряхнуться и взять себя в руки. Ну и что с того, что вокруг меня творится что-то странное? В конце концов как минимум ничего опасного или враждебного…

Страница 13