Ледяные маски Оверхольма 2 - стр. 9
Ничего, дорогие гады, я же не просто так уперлась овцой по поводу одновременного отъезда. Черта с два я вам позволю теперь так просто разделиться и морочить мне голову, меняясь местами и масками. И нечего таращиться на меня так, словно из-за моей спины выросла вторая голова.
– Кхм-кхм… – Господин Торстен временно оставил ложу болельщика и спустился на игровое поле. – Если мне будет позволено сказать… леди, увы, более чем права. Вам обоим нужно в столичный госпиталь. Первую помощь я оказал. Но серьезное лечение в одиночку осуществить не могу, а без этого могут появиться некоторые осложнения.
– Раньше восстанавливался и теперь восстановлюсь, пусть и медленнее, чем в госпитале, – попытался отмахнуться муж.
– Раньше, мальчик мой, ты был значительно моложе и здоровее. – Господин лекарь так поджал губы, что стало ясно: этот раунд останется за ним любой ценой. – Тебе напомнить, чего нам обоим стоило твое легкомыслие после драки на перевале? Вот. И вам, молодой человек, не советую пренебрегать здоровьем. Если не ошибаюсь, вы уже не первый раз попадаете в ледяной плен. Так что собираемся и едем в столицу. Тем более что с нашествием великанов покончено до следующего сезона.
Ты ж моя умничка, господин Торстен! Не знаю, с какой стати ты решил поиграть за мою команду, но в любом случае – спасибо за удачный пас!
– Я правильно поняла, господин лекарь, что задержка может повредить здоровью раненых? – Честно говоря, рисовать озабоченность на лице специально даже не пришлось. Какими бы оба этих клоуна ни были засранцами, свой долг по отношению к тем, кого они обязаны защищать, оба выполнили без нареканий. И пострадали всерьез. Имеют право, чтобы о них беспокоились и заботились.
А то, что с женщинами не умеют обращаться… это, конечно, грех, но и его можно искупить. Если подтвердятся мои подозрения, я вам выпишу того искупления от души. Зато ваши будущие жены мне за такую науку спасибо скажут.
– Ладно, велю подготовить моего коня, а ты, лейтенант…
– Какого еще коня?! – о, это мы с господином Торстеном хором взвились.
– Поедешь в экипаже леди, – рявкнул лекарь. – И не сметь мне прекословить, мальчишка! В ситуации, когда ты ранен, я имею полномочия от его величества даже привязать тебя к кровати, если это будет нужно!
Ого. А хорошо-то как, даже не пришлось устраивать битву. За меня все завоевали король и лекарь.
Полдела сделано. Мы будем долгое время заперты в одном помещении все втроем. И ни одна зараза не сумеет поменяться местами у меня на глазах. А раз не сумеет…
Я тоже умею играть, мальчики.