Размер шрифта
-
+

Ледяное пламя Книга 2 - стр. 17

— Я очень надеюсь на это... Очень сильно надеюсь… — печально произнёс Герберт, глядя, как друг стягивает с себя пальто. — Что ты делаешь?

— Она замёрзла.

— Я попрошу горничную выне… — гвардеец осёкся, замолчав на полуслове.

Он наблюдал, как начальник Королевской гвардии заботливо накрыл принцессу своей одеждой, убрал упавшие на её лицо молочные пряди, улыбнулся, а затем коснулся ладонями хрупкого плеча. Герберт почувствовал слабый всплеск магии, исходящий от них обоих.

— Плед тонкий и шерстяной. Я побоялся прожечь его при разогревании, а вот мое пальто очень даже подходит для этого, — произнёс Кристофер, не отрывая взгляда от спящей драконицы.

Та не шелохнулась. Лишь уголки губ чуть дёрнулись вверх.

— Ага, конечно... Твоё пальто, — хитро протянул Герберт, но поймав на себе суровый взгляд, перевёл разговор в другое русло. — Помнишь, я писал тебе о ночных кошмарах? Так вот, кажется, я выявил некую взаимосвязь. Но я не уверен до конца...

— Поделись догадкой, — Кристофер скрестил руки на груди и отошёл на пару шагов от гамака. Собеседник сделал то же самое.

Солнце село, и в сгущающихся сумерках оба дракона наколдовали по паре магических огоньков. Волшебные сферы испускали мягкое оранжевое свечение и кружили вокруг деревьев, между которыми был растянут гамак. Плавно скользившие по лицу тени ничуть не смущали безмятежно спавшую принцессу.

— Когда Её Высочеству снятся кошмары, в резиденцию прилетает во̀рон. Я уже много раз видел его и не придавал значения. Но потом мне выдалась бессонная ночь, и я услышал птичий крик. Наутро леди Алита проснулась с носовым кровотечением. На первый раз я подумал — совпадение. Но это повторилось вновь.

— Значит, уже не совпадение… — Кристофер встревоженно глянул на драконицу. — Во̀рон…

— Её Высочество рассказывала, что в ночь бала, когда она стояла на балконе, к ней прилетел во̀рон. Он как-то странно себя вёл, хотел напасть, но Оника прогнала его... Вырвала глаз... Это произошло ещё до прихода Рихарда.

— Жаль, что Оника не вернулась и не выклевала глаза у него, — процедил Кристофер. — Кстати, всё хотел спросить, а что ты делал во время бала? Разве Арис не приказал тебе присматривать за Алитой?

Герберт пристыжённо отвел взгляд в сторону, что делал крайне редко и только в тех случаях, когда чувствовал себя виноватым.

— Так и было. Я присматривал... Кстати, я не один должен был за ней присматривать. Когда Алите стала плохо на балу, и Клаудия увела её подышать воздухом, я хотел было пойти за ними, но меня отвлёк Титус — тот старый, не в меру разговорчивый генерал Северной Драконьей гвардии. Начал мне читать мораль о моих семейных делах и холостяцкой жизни. Мне надо было бы его послать… обратно на север. Но, каюсь, он близкий друг матери, поэтому я старался быть учтивым, а то ещё чего доброго будет чернить меня перед матерью, а у меня с ней и так всё плохо. Его прервал Арис, и мне удалось вместе с ним покинуть бальный зал.

Страница 17