Леди-воровка на драконьем отборе - стр. 32
А главное, скромно! Мужик замучается искать, куда бы ему взгляд опустить. Наверняка остальные претендентки разоденутся так, что весь «товар» на «витрине» окажется. Смотри, не хочу.
На их фоне я поблекну как одуванчик в розарии.
Да! То, что надо!
Я откинула платье на незаправленную постель.
Одной проблемой стало меньше.
Графиня продолжала трезвонить в коридоре. Издевается она так, что ли? Или думает — мы сейчас в ночных рубашках с торчащими со сна лохмами строиться в шеренгу побежим? А если и так, то без меня.
Но мысли мыслями, а скорости мне ее трели придали. Метнувшись в умывальню, нашла и таз, и чистую воду. Ополоснув лицо, собрала волосы в высокий хвост. Пощипала щеки, покусала губы и отправилась одеваться...
... Через несколько минут я открыла дверь и недовольно выглянула в коридор.
Графиня обернулась и уставилась на меня. Недобро так.
— Надо же, — процедила она сквозь зубы. — Кто бы мог подумать, что это будете вы, леди Гимера.
— М? — я непонимающе уставилась на нее. — А кого же вы ожидали увидеть вместо меня?
По коридору снова пронеслось эхо громких шагов, и показались служанки. Впереди этой маленькой женской армии вышагивала красивая леди. Нет даже не красивая, а изысканная. Не скрывая любопытства, я прошлась взглядом по ее утреннему наряду. Легкое воздушное васильковое платье. Приталенное. Ткань подола струилась, красиво вычерчивая силуэт бедер при ходьбе. В меру глубокое декольте, из которого кокетливо выглядывало белое кружево корсета. Из отделки только притороченный широкий белый шелковый поясок. Ничего лишнего, но такой изящный крой.
Никогда не ловила себя на том, что интересуюсь нарядами и придворной модой, но тут засмотрелась.
— О, я вижу, только одна леди успела привести себя в порядок, причем самостоятельно, — тем временем пропела незнакомка. — А остальные ждут помощи?
Она мило улыбнулась. Уголки моих губ сами поползли вверх. С такой леди ссориться отчего-то совсем не хотелось.
Послышались легкие шаги и открылась соседняя дверь. В коридор, запыхавшись, выскочила герцогиня де Морбэ. Боги! Что за вид? Ее пытали? Платье застегнуто не на все пуговицы; из ворота неряшливо выглядывает ночная сорочка; из подобия прически петухи во все стороны торчат. Вот у кого руки из зада.
Кокетливо улыбнувшись, потрепанная со сна герцогиня, не скрывая торжества, скользнула взглядом по остальным и вдруг напоролась на меня. Ее голубые глаза расширились и полыхнули неприкрытым гневом.
Упс! У меня закралось нехорошее предчувствие, что зря я проявила расторопность. Что мне не спалось-то?