Леди и одинокий стрелок - стр. 27
– Сколько лет ты его не видел? – спросил я напрямик.
– Кого?
– Франсиско.
– Четыре года.
– За четыре года он мог пристраститься к сорок пятому калибру, Стив. Куча бандитов предпочитает именно это оружие.
– Да нет, вряд ли он мог… Хотя не знаю. Может быть.
Я не понимал, отчего его лицо вдруг так посуровело. Он наклонился и подобрал с песка несколько белокурых волосков.
– Ридж… Это ее волосы.
Они были очень светлые. Не золотистые, не пепельные – просто светлые волосы, без всякого оттенка. Я подумал, что Амалия, наверное, и впрямь была очень хорошенькой. Почему-то я думал о ней в прошедшем времени, и это было неприятно.
Гробовщик нырнул в кусты, обследуя все кругом дюйм за дюймом. Я решил, что на самом деле он не так равнодушен к Амалии, как ему хотелось показать.
– Стебли травы оборваны… Тут был тот, что со шпорами, и травинки зацепились за них. Он ходил то туда, то сюда… Еще один патрон… Какого черта!
– Тоже неотстрелянный? – спросил я.
– Да.
– 45-й?
– Да. Кажется, здесь я все оглядел… Надо бы еще…
Он избегал моего взгляда, и я понял, что он пришел к тем же выводам, что и я.
Никто и никогда больше не увидит Амалию. Следы крови и волоски на берегу доказывали это. Но Стив все еще продолжал верить, что мы, может быть, ошибаемся.
Я зажег вторую папиросу. Краем глаза я увидел, как гробовщик вошел в воду и наклонился, шаря рукой на дне.
Когда он повернулся ко мне, я оторопел.
– Зацепилось за камень на дне, – сказал он глухо.
Это был обрывок женской блузки, вероятно, когда-то чаровавшей всех окрестных модниц. По бурым пятнам, покрывавшим его, было ясно, что недавно он был насквозь пропитан кровью.
7
– Значит, она умерла, – сказал я.
Стив бросил на меня тяжелый невидящий взгляд, потом перевел глаза на лоскут, скомкал его и сунул в карман.
Я ждал, что он начнет проклинать судьбу и жаловаться на весь свет. Во всяком случае, именно так поступили бы на его месте девять десятых человечества. Стив же только сказал:
– Ну хорошо… – Но тон его мне не понравился.
После этого Стив извлек на свет божий свои «кольты» и проверил, как следует ли они заряжены. Между бровей гробовщика залегла глубокая складка, рот сжался в одну прямую линию.
Он спрятал свои карманные пулеметы, подошел к своей лошади и вскочил на нее так легко, словно всю жизнь работал объездчиком в ковбойском лагере, а не стругал футляры для своих ближних, переставших быть таковыми.
Я дивился все больше и больше. Стив сдвинул шляпу на лоб и, подъехав ко мне, протянул раскрытую ладонь.
– Прощай, Ридж. Приятно было познакомиться. Береги себя.
Я пожал ему руку. Она была холодной, как лед, и я забеспокоился. Так, самую малость.