Леди-Гувернантка - стр. 37
- Увы, я не знаю, - честно ответил он.
- Мне кажется, это призрак девушки, которая недавно сорвалась со скалы, - предположила то, что казалось мне истиной.
- О, вы верите тому, что вам рассказала милейшая миссис Белл? – спросил маг с усмешкой.
- Слухи не появляются из воздуха, сэр. Всегда должна быть какая-то основа.
- Возможно. Но я сильно сомневаюсь, что это именно та девушка, - произнес мужчина и я отчего-то поняла, что Дрейк знает больше, чем говорит. И неспроста они оба, и он, и лорд Хейвуд, сегодня так поздно ночью совершали прогулку. Видимо, мистер Дрейк занимается расследованием гибели моей предшественницы. Никак иначе объяснить я это все не могу.
- Мисс, скажите. Есть что-то такое, о чем вы умолчали в своем рассказе? – спросил он. – Я прекрасно понимаю. Вы новый человек в Хейвуд-хилле, вам необходимо освоиться в замке и, возможно, по этой причине вы могли что-то недоговорить?
Его вопрос меня удивил. Этот мужчина более проницателен, чем казалось на первый взгляд.
- Кто вы, сэр? – решилась на вопрос, который вертелся в голове. – Сыщик?
- В некотором смысле, - он не стал юлить. – Лорд Хейвуд пригласил меня разобраться в том, что случилось с вашей предшественницей.
- Значит, это не был несчастный случай? – я даже остановилась.
- Мне кажется, вы не очень удивлены, - Дрейк усмехнулся. – Все же, вижу, семейство Белл повлияло на вас.
- И ваше присутствие в замке тому доказательство, - ответила спокойно.
Рядом с Дрейком не было прежнего страха. Хотя, направляясь в свою спальню, не могла отделаться от мысли, что где-то рядом витает чей-то призрак.
- Так вы расскажете мне то, что утаили при Нортоне? – попросил маг. – Я могу вам пообещать, что не стану рассказывать этого вашему нанимателю. Но мне могут пригодиться любые сведения. Даже те, которые кажутся не столь важными.
Его слова заставили меня призадуматься. Отчего-то мужчине хотелось довериться. И, возможно, он прав. Но что ему даст знание того, что дети просто пытались меня напугать? Вот ума не приложу.
- Обещаю, что ничего не расскажу Нортону, - повторил мужчина.
- Хорошо, - сдалась я. – Дело в том, что прежде, чем появился призрак несчастной девушки, был еще один призрак. Но его создала леди Каролин, моя ученица. Дети хотели напугать меня. Они немного своенравные и, как полагаю, испытывают меня на прочность.
- Вот как, - тихо произнес мужчина. – А это интересно.
- Призрак был очень недоработан, если вы меня понимаете. Хотя у девочки хороший потенциал и сильный дар.
- Я об этом наслышан.
- Призрак, созданный Каролин, и разбудил меня. Я вышла следом за ним и нашла детей. Они разочаровались, увидев, что я не бегу в страхе от создания юной леди, а напротив, последовала за ним. И это все, что я могу вам сказать. Все остальное вы и лорд Хейвуд уже слышали. Я утаила только проделки детей.