Леди гробниц - стр. 18
– В ближайшие несколько минут этот инструмент будет значительно прочнее, чем в его лучшие годы, – уверенно заявил Тарг.
– Потрясающе, учитель! – с толикой иронии в голосе воскликнула я, а затем обратилась к Карлу. – Будь добр, приподними плиту.
– Ты действительно думаешь, что какой-то обыкновенный скелет может…
Тарагвирон осёкся, когда Карл вонзил свои костяшки пальцев прямо в камень, а затем приподнял тяжеленную преграду над полом на добрый десяток сантиметров. Я быстро схватила щипцы и поспешила вставить их в образовавшуюся щель под плитой, но меня опередили: пара гулей с другой стороны тут же просунули в неё руки и принялись скрести когтями по полу.
– Ты молодец! – похвалила я Карла, замерев на месте. – Можешь отпустить плиту.
Каменная масса опустилась на руки гулей и придавила их, но не смогла расплющить, оставив под собою достаточную щель для моего рычага. Внешний вид щипцов вызывал у меня недоверие, но выбирать было не из чего, а значит, придётся работать ими. Я нервно закусила губу и приготовилась к своей первой битве в этом враждебном мире.
4. Глава 4: Навстречу солнечным лучам
Я передала щипцы Карлу и отошла к дальней от входа стене. С другой стороны плиты доносился скрежет, рык, скулёж и взвизгивания, из чего я сделала вывод, что нам придётся столкнуться далеко не с парой гулей.
– Ты готова, ученица? – спросил Тарагвирон, зависнув под потолком посреди помещения.
– Нет, – честно призналась я. – Но если мы не одолеем мертвецов сейчас, то меня убьют сухая еда и жёсткая постель.
– Позволь войти сюда одному-двум гулям, а затем опусти плиту. Мы будем уничтожать их небольшими группами, пока те не кончатся.
– Похоже на план. Карл, ты его слышал.
Скелет упёр массивные щипцы в пол под плитой и принялся её поднимать. Стоило проёму немного увеличиться, как из него тут же выползла пара гулей с перебитыми руками. Тарагвирон угрожающе затрясся в знакомой мне манере, покрылся зелёным пламенем, а затем из его рта вырвался сноп огня, который объял обоих противников.
Этого было мало, чтобы остановить гулей. Более того, неспособные чувствовать боль мертвецы даже не взвизгнули и не замедлились. Они неуклюже принялись подниматься на ноги, не сводя с меня кровожадных, голодных взглядов.
Я попыталась прочитать заклинание, но чувство страха торопило меня и сбивало. Язык не слушался и не позволял отчётливо произнести трудновыговариваемые слова, руки стали ватными, а мои движения в результате неточными. Чудесным образом я не сорвала заклинание, однако скопленная для него магическая сила частично рассеялась. Я направила её в сторону гулей, пытаясь воздействовать на их кости, но всё, чего мне удалось достичь – это повалить одного из противников на пол. Другой же только покачнулся, чуть сгорбился, а затем уверенно побежал в мою сторону.