Размер шрифта
-
+

Леди Акация или проект «Вечность» - стр. 58

Оба святых глубоко задумались, вспоминая собственные непростые жизненные истории.


– Похоже, оставшуюся жизнь мне суждено только тратить накопленный капитал, – печально делился жизненным опытом с молодёжью академик.

– Ну почему же? – возразил Валентин. – А проект «Вечность»? Это же судьбы всего человечества! Ведь кто управляет Проектом, тот управляет и всем миром, не правда ли?

– Правда-то правда, – грустно согласился академик. – Но радости от всего этого я не получаю. Моя жизнь сжимается, как шагреневая кожа, молодость уходит семимильными шагами вместе с такими милыми моей душе острыми ощущениями.

– Ну, что Вы, Ринц Хиршович! – возразила Валентина. Один еврейский юморист сказал, что старость – это пиджак, заправленный в брюки. Вам ведь до этого ещё далеко!

– Спасибо, дорогая моя Валентина. Только ты можешь поддержать в трудную минуту! – академик несколько взбодрился и даже улыбнулся. Никто не видел его улыбки уже несколько лет. – Однако почивать на лаврах скучно и тошно, а страх смерти постоянно посещает меня при кратковременных контактах с крепколобыми чекистами и малоразвитыми внуками Дзержинского.

– А кто такие малоразвитые внуки? И причём здесь Дзержинский? – спросила Валентина.

– Ты их хорошо знаешь! Малоразвитые – это сотрудники МВД, с которыми у тебя в своё время не было недостатка в знакомствах! – этот вопрос пресс-дивы даже рассмешил Скопуса. Он снова был готов не только к работе… но и к маленьким радостям жизни в виде пчеловода и его бескомпромиссных пчёлок.

Пилотировать должны клоны

Всё то, что нас не убивает,

богаче делает врачей

Пилоты на космодроме готовились к новому полёту. Собравшись у административного здания, они ждали своего руководителя, убивая время шутками и прибаутками.

– …Баснописец Крылов кричит из кустов: «Мартышка, поди сюда!» – рассказывал очередной старый анекдот неутомимый Петруччо.

– Не-а! – имитировал лукавую пассивность мартышки пилот Хэнк. Петруччо, конечно, звали просто Пётр, а у Хэнка настоящее имя было Харитон. Пилоты называли друг друга такими странными именами, потому что длительное общение с иностранным контингентом в составе международных экспедиций приучило их сначала в шутку, а потом и «автоматом» называть друг друга на заграничный манер: Боб (Борис), Гарри (Григорий), Кока (Николай), Мигель (Михаил), Эухеньо (Евгений), ну и далее по алфавиту. По-японски было бы ещё смешнее, но в японском языке слишком непривычные сочетания звуков, которые трудно запоминать. Постепенно в эту орбиту втянулись и их вторые половины – Хельга (Ольга), Мари (Марина), а также менее очевидные Кончита (Анна), Лолита (Елена), Лулу (Ульяна)… Правда, не у всех псевдонимы были постоянными.

Страница 58