Лёд твоих глаз - стр. 33
— Да, да, — отмахнулась от меня Элиджи, продолжая переминаться с ноги на ногу. Да что за напасть такая? Неужели она влюблена в Фара?
— А что это у тебя в руках? — продолжал игнорировать мою соседку дракон. Он потянулся вперед и шумно вдохнул. Я заметила, как затрепетали крылья его аристократического носа. Хотела спрятать ведерко за спину, но по хитрому прищуру голубых глаз поняла, что поздно.
— Малявка, ты у нас любитель морских гадов?
Я открыла рот для ответной колкости, но вовремя вспомнила о том, кто стоит передо мной. Проглотив обиду, вздернула нос и пихнула Элли вперед.
— Нам пора, Элиджи!
Я намеренно сделала ударение на имени соседки. Наконец драконий дурман ее отпустил, и девушка вздрогнула.
— Да, конечно. Приятно было повидаться, Фар.
— Ага, — задумчиво ответил дракон, не сводя с меня напряженного взгляда.
10. Глава 10. "Он разговаривает!"
Элли оставила меня на пороге общежития.
— Мне пора, я действительно опаздываю, — виновато сообщила соседка, всем видом показывая, как хочет поскорее сбежать.
— Беги уже, после поговорим, — кивнула я, поднимаясь по широким ступеням. От ведерка шел сильный рыбный аромат, и я всерьез опасалась, что запах ко мне «приклеится» намертво.
Хорошо, что у Фартэриона были какие-то свои дела и он не увязался за нами. Хотя… кто мы такие, чтобы сам племянник королевы преследовал нас.
Я тряхнула головой, прогоняя навязчивые мысли.
Открыв комнату, с порога заворковала сладким голоском:
— А что я принесла моему замур-р-рчательному кучинчику?
Пушистик дернул хвостом, но не сделал даже попытки повернуться ко мне мордочкой. Что ж, и не таких гордецов уламывали.
Я поднесла ведерко к клетке поближе и провела рукой по воздуху, направляя запах рыбы прямо к влажному носу.
— Мррр! — выругался кучин, но изменил положение с лежачего на сидячее, все еще обиженно демонстрируя мне пушистый хвост и спину.
— Значит, не голоден? — я притворилась расстроенной. С громким бряцанием поставила ведро на дальний угол стола.
— Мр! — емко выругался кучин и медленно повернулся ко мне, чтобы смерить взглядом, полным высокомерного презрения.
— Хватит дуться. Ты же умный и понятливый. Я не могла оставить тебя на свободе после того, как твое хорошее поведение стало залогом моего обучения в Академии.
— Мф! — фыркнул кучин.
— Так что, мириться будем? Нам как-то нужно с тобой договориться. Я тебя кормлю и… м-м-м… даю спать на своей кровати. — Кучин заинтересованно взглянул на меня, словно впервые задумался о диалоге. — А ты, в свою очередь, ведешь себя, как самое воспитанное жив... существо. Не подставляешь меня перед ректором. По рукам?