Размер шрифта
-
+

Лавка красоты "Маргаритки" - стр. 42

Ухожу. Сажусь в кресло и бездумно смотрю на едва поблёскивающие угли в камине. Дом молчит. Ему нечего сказать, он так же, как и я, расстроен.

Выходит, незнакомец был прав. А я ошиблась.

Сил нет даже на то, чтобы приготовить себе чаю. Желудок жалобно урчит, но и он затихает, устав от безразличия хозяйки.

Кажется, солнце за окном клонится к горизонту. Хотя… Какая разница? Пусть клонится, оно выполнило своё предназначение и имеет полное право на покой. До следующего утра.

Надо бы подняться. Снять вывеску и забыть этот день, а вкупе и глупые стремления, как страшный сон, но стоило мне только опереться руками на подлокотники кресла, как в дверь постучали. Тихо, почти неразличимо.

В первое мгновения думается, что это от расстройства. Почудилось. Но нет, звук повторяется, не слишком настойчиво, всё так же тихо, но спутать его с плодом собственной фантазии сложно.

Подскакиваю, наскоро оправляю подол сарафана и подбегаю к двери. Но останавливаюсь, пытаюсь улыбнуться так, чтобы не напугать первого клиента. А когда открываю, то вижу перед собой портниху. Вид у неё, должна сказать, весьма странный – будто она не в лавку красоты заглянула, а в логово какого-то чудовища. Впрочем, при первых же словах, становится понятно, отчего она такая испуганная и взъерошенная.

– Ты же ведьма, да? – глазки за очками-лупами бегают по убранству дома у меня за спиной. – Продай зелье, – останавливается, и уточняет, – любовное, – шепчет, а видя, как улыбка медленно сползает с моих губ, поспешно добавляет: – Я хорошо заплачу!

Пожалуй, от этого дня я ждала несколько другого…

– Я не ведьма, – бросаю устало и, уже закрывая дверь прямо перед любопытным носом женщины, заканчиваю: – Я фея, и зелья отнюдь не мой удел.

Портниха что-то шепчет, то ли ругательства, то ли проклятья, я же сползаю на пол и утыкаюсь лицом в сложенные ладони. Вот тебе и лавка красоты, вот и надежды на лучшее.

Никому не нужен ни крем, ни настойка, ни лосьон, всем подавай зелий. Любовных, или не любовных, но главное зелий. Что за люди?

Первый всхлип тихий, осторожный. Я будто примеряюсь к истерике, которая и без моего на то согласия всё равно ворвётся лавиной в умиротворённый вечер.

Но замираю, услышав хлопок и почувствовав горьковатый запах.

Незваный гость, чьего имени я так и не узнала, входит в комнату осторожно, и молчит. Я же сижу неподвижно, опасаясь хоть чем-то выдать себя. Куда проще притвориться истуканом, чем выслушивать издёвки на тему: а я тебя предупреждал.

Мужчина удивляет меня – он опускается рядом и всё так же молчит. И лишь когда я собираюсь с силами, чтобы посмотреть на его наглую физиономию, говорит вполне миролюбиво:

Страница 42