Ласточки летают низко - стр. 33
Виргилий же переоделся в блестящий голубой костюм и белые туфли. Светлые волосы он заплел в один хвост, что уходил ему за спину.
– И зачем же ты так вырядился? – спросил у него Лео, когда они вышли на улицу, покинув дом.
– Мы же идем на свидание с женщинами, – напомнил другу Виргилий.
– Это не свидание, а деловая встреча.
– Если ты встречаешься с женщиной, то любая деловая встреча превращается в свидание.
Лео только закатил глаза в ответ.
– И почему без одеколона? – принюхался Виргилий.
– А ты меня разнюхиваешь? – усмехнулся Лео.
– Дорогой друг, когда идешь на встречу с женщиной в ресторан, то должен быть при полном параде. Имеет смысл показывать себя со всех лучших сторон, спрятав недостатки.
– Недостатки? О чем ты?
– Не имеет смысл показывать их, потому женщина и без твоей помощи все узнает.
Вот подъехал черный кадиллак. За рулем был Кейро.
Двое сели в машину.
– Я знаю, что ты, мой друг, знатный охотник на дам и чертов ловелас,– продолжил разговор Лео.
– Что есть, того не отнять, – пожал плечами Виргилий.
– Ты всегда пользуешься этими правилами?
– Речь не идет о правилах, мой дорогой Лео. Речь идет об искусстве.
Кейро засмеялся и бодро завел мотор.
– Как я рад вас видеть такими, – сказал он.
– Какими? – не понял Лео.
– Когда речь заходит о женщинах, то Виргилий превращается в…
– Давай, договаривай, – настоял Виргилий, сложив руки на груди.
– Зануду, – ответил за брата Лео.
– Ох, Лео… тебе еще учиться и учиться…
Кейро все это только веселило.
Они быстро покинули территорию имения Атталь и направились самым коротким путем к казино «Золотой носорог».
– Что с братом? – сменил Лео тему, обратившись к Кейро.
– За ним объявлена погоня, – посерьезнел тот.
– Скрывается от Семьи?
– Что-то вроде того… Кажется, он не хочет возвращаться.
– Мерзкий поганец.
– Я с ним разберусь, Лео. Не переживай.
– Дело не в этом.
Кейро внимательно посмотрел на Лео, и тот объяснил:
– Мама.
– Да, – обреченно выдохнул Кейро, – ей сейчас тяжело и больно. Очень больно. Ты же видел, как он вела себя сегодня утром. Сама не своя.
– Это верно. Все из-за него?
– Конечно. Она не видела сына уже почти неделю. Ее можно понять.
– Он ответит нам за все, Кейро.
Брат кивнул. Но Лео перевел разговор в другую тональность:
– Ты мне должен это обещать, брат.
Теперь Кейро выгнул бровь и снова посмотрел на Лео, серьезно кивнув.
– Как скажешь. Я сделаю все, что в моих силах. Я тебя понял.
– Отлично.
Больше к теме младшего брата Айзека они не возвращались.
– Скоро будем, – неожиданно нарушил тишину Кейро, – я буду ждать вас в машине. Кто знает, что может случиться? Женщины… они не так безобидны, я прав, Виргилий?