Лабиринт призраков - стр. 39
– С сегодняшнего дня оно только твое, и ничье больше.
Мерседес кивнула, зардевшись от удовольствия, слегка окрашенного горьковатым привкусом вины.
– Вы видели моего отца, донья Ирене?
Та покачала головой.
– Дело в том, что гости о нем спрашивают…
– Им придется подождать, – произнесла Ирене.
– Я обещала ему, что уйду в девять. На три часа раньше Золушки.
– Тогда нужно прибавить шагу, пока я не превратилась в тыкву, – невесело пошутила гувернантка.
Они шагали через сад по аллее, под гирляндой фонариков, которые бросали свет на лица незнакомых людей. Те улыбались Мерседес при встрече, словно давней знакомой, и приподнимали бокалы с шампанским, тускло мерцавшими, как отравленные кинжалы.
– Отец собирается идти на бал, донья Ирене? – спросила Мерседес.
Гувернантка помедлила с ответом, пока они не отошли подальше от нескромных ушей и любопытных взглядов.
– Не знаю. Я его целый день не видела.
Мерседес хотела что-то сказать, но за спиной возник шум и суматоха. Оркестр перестал играть, а один из двух кабальеро, едко злословивших, когда она проходила мимо, поднялся на подиум и собирался обратиться к гостям. Гувернантка, предупреждая вопрос, прошептала на ухо Мерседес:
– Это дон Хосе Мария Альтеа, член правительства.
Помощник протянул политику микрофон, разговоры прекратились, гости почтительно затихли. Музыканты оркестра с важным видом уставились на министра, с улыбкой взиравшего на многолюдную благодарную аудиторию, замершую в ожидании. Альтеа скользил взглядом по сотням лиц, обращенным к нему, и одобрительно кивал. Наконец неторопливо, с величавой властностью миссионера, уверенного в послушании паствы, он поднес микрофон к губам и начал проповедь.
– Дорогие друзья! Для меня большая радость и честь, что я могу, пользуясь случаем, сказать несколько слов столь благородному обществу, собравшемуся здесь сегодня, чтобы выразить искреннее и заслуженное уважение одному из выдающихся людей новой Испании, возродившейся из пепла. И особенно мне приятно, что я могу это сделать через двадцать лет после славной победы в битве за национальное освобождение, которая обеспечила нашему государству почетное место среди стран земного шара. С благословения Бога Испания поднялась под руководством генералиссимуса и окрепла благодаря стойкости таких людей, как тот, кто привечает нас сегодня в своем доме и кому мы стольким обязаны. Человек, сыгравший ключевую роль в развитии процветающего государства на зависть Западной Европе, которым мы ныне гордимся, а также его бессмертной культуры. Меня переполняет гордость и признательность судьбе за то, что я могу назвать его одним из лучших своих друзей. Этот человек – дон Маурисио Вальс-и-Эчеварриа.