Лабиринт Минотавра (сборник) - стр. 67
– Ха! Не можешь заплатить? – сказал Лумис. Он пронзил взглядом погонщика. В уголках его губ заиграла улыбочка, он согнал ее, и она переместилась в уголки губ его собеседника. – Черт побери, да деньги не имеют никакого значения. Что за информация?
Грук близко наклонился к Лумису и прошептал что-то ему на ухо. Глаза Лумиса вылезли из орбит. Он было нахмурился, но тут же позволил улыбочке вновь приподнять уголки своих губ.
– Это в самом деле интересно, – сказал он, – если не врешь.
– Я не вру, эфенди! – взвизгнул грук, в панике употребив словечко из языка народа, к которому он никак не мог принадлежать по своему происхождению.
Неожиданно проснулся Кромптон.
– Что тут творится? – спросил он.
Лумис непринужденно передал ему контроль над телом.
– Ничего особенного. Мы просто поболтали с парнишкой.
Погонщик съежился, шаркнул ножкой и испарился.
– Ты потрудился протереть тело досуха после похода? – спросил Кромптон.
– Естественно! За кого ты меня принимаешь?
– Не время ссориться, – сказал Кромптон. – Скоро экспедиция тронется в путь?
– Скоро, – сказал Лумис. – А знаешь, Эл, ты не так уж хорошо выглядишь.
Лумис имел в виду не тело, в котором они оба обитали; он намекал на самосознание Кромптона, которое каждый из них сохранял в неприкосновенности и посредством которого они общались.
Самосознание Кромптона было истощено, перетружено и напряжено до предела. Чтобы экспедиция не замедляла свое продвижение, он взвалил на себя кучу забот. Он организовал охрану лагеря по всему периметру от дьявольской ползучей травы, на что порой требовалась десятая часть всей экспедиции, и распределил между носильщиками ночные дежурства, которые до этого проходили без всякой очередности и вызывали массу скандалов и ругани.
Лумис оставался верен себе и ни в чем не помогал ему. Он признавал лишь один простейший способ обнаружения Стэка; обосноваться где-нибудь в комфортабельном отеле и написать ему письмо, а если из этого ничего не получится, нанять детектива.
Даже Кромптон потерял счет дням, проведенным в болотах с нескончаемым мышиным писком птиц бу-бу, мокрым шлепаньем и похрюкиванием пятнистых бурых аллигантилоп и постоянным стаккато, выбиваемым экстрактором сжатого воздуха. Дважды их отряд отбил незначительные набеги кочевых племен йигганских ренегатов и дегенератов, замаскированных под патриотов. В экспедиции за это время родились трое детей, а среди неженатых мужчин постарше разыгралась цинга. У интенданта совсем перевелся пудинг из тапиоки, и даже овсяные лепешки приходилось выдавать по нормам.
Но дух был тверд, и экспедиция продвигалась вперед – сложный микрокосм, пересекающий мокрое пространство.