Кто ты, девочка? - стр. 21
– Ее нужно найти, – с расстановкой произнес Блэй, обращаясь ко всем подчиненным. – Ты рядом со мной всю жизнь, Аркангасс, – обратился к главе своих войск. Да, чтобы найти ее, он намерен задействовать армию. – Я назначаю тебя ответственным за поиски в западной части города, а сам займусь восточной. Не подведи. Она не могла покинуть пределов столицы. Обыскивайте дома. Заглядывайте в каждый подвал, на каждый чердак. Я тоже буду участвовать в поисках. Эту девушку нужно найти.
– Я отправил людей во все дома, где живут девушки с даром подчинения, – кивнул Аркангасс.
– Это бесполезно, – скривился Блэйден. – Среди них ее нет. Я уверен, что ее магия не зарегистрирована. Хаос, кому под силу проникнуть в мой дворец, обворовать его и сбежать, не оставив никаких следов?! – не выдержал Повелитель Тьмы. – Ты отвечаешь за безопасность! Скажи мне, как такое возможно у тебя под носом?!
– Если она обладает даром подчинения, то ей ничего не стоило усыпить стражу, – нахмурился Аркангасс. – Принцессу охраняют воины Тьмы. Вы сами распорядились приставить к своей невесте лучших из лучших. Принцесса Оливия и ее охрана ничего не помнят. Они очень удивились, проснувшись через час после начала церемонии. Нас всех ловко обманули, – произнес Аркангасс так, что стало понятно: поймать беглянку для него – дело чести.
Блэйден раздал распоряжения и отпустил всех исполнять свои обязанности. Дворец обыщут еще раз, но он чувствовал, что это не принесет результата.
– Что там с семьей принцессы Оливии? – тяжко вздохнул Блэйден, обращаясь к Аркангассу. Они остались наедине. Когда все вышли, они смогли позволить себе неформальный тон общения.
– Они оскорблены, унижены и негодуют, – легко отозвался старый друг и улыбнулся. Эта улыбка выглядит странно, будто что-то его тяготит.
– Всего-то? – склонил голову набок Блэй. – Ты поэтому выглядишь так, словно тебя накормили помоями?
– Что вы, Повелитель, я всего лишь провел время с семьей вашей несостоявшейся супруги, – скривился Арк, будто подумал о козьих шариках. – Прости, Блэй, но я требую отпуск и премию за то, что взял на себя эту миссию.
– Что же такого они сделали? – усмехнулся Блэйден.
– Оливия впала в истерику, кричала и швырялась в меня предметами. Она разгромила комнату, в которой ее застало известие о несостоявшейся свадьбе. Точнее, состоявшейся, но не с ней. Клянусь, у меня впервые за долгие годы разболелась голова от женских криков. Я даже поговорить с ней не смог, настолько она была невменяема, ничего не слышит, – вздохнул он.
– А отец? – приподнял бровь Блэй. Оливия мало волнует его, женские истерики всегда вызывали лишь раздражение. Власть в руках у короля.