Крысиными тропами. Том II - стр. 36
Люди консервативны, а природа не любит круглых чисел. То, что местные год, день, час и минута так ладно делятся на десять, упорно не верится. Другое ещё более яркое игровое упрощение – местный язык.
Государства на Ксинэе разделены на два блока. Если какой-нибудь народ или страна не состоят в Лиге свободных наций, значит они входят в Федерацию социалистических республик. Нейтральных стран нет по определению. Однако!
Однако поперёк острому политическому противостоянию язык на Ксинэе один единственный – дитарский. Других нет. Папка с электронными книгами в рабочем столе Рапсаи Сабян, строгой училки начальных классов, содержит полный комплект учебников для средней школы. Однако в ней напрочь отсутствуют какие-либо материалы по иностранным языкам. Даже хуже.
За два с лишним месяца Виант пересёк материк Юлан почти по диагонали. Но! Говор жителей Сумоана, где он появился в «Другой реальности», ничем, ну буквально ничем, не отличается от говора жителей Чундила. В произношении слов и звуков Виант так и не сумел уловить ну малейшего различия. Хотя между этими городами больше пяти тысяч километров. Не говоря уже о другом укладе жизни и разной истории. Единственное, образованные люди выражаются более витиевато, образно и абстрактно. Тогда как обычные работяги говорят гораздо более просто, конкретно и могут послать собеседника в пешее эротическое путешествие.
В это трудно поверить, но дитарский язык един не только для государства Штания, которая занимает большую часть материка Юлан, но и для всей Ксинэи в целом. Причём без каких бы то ни было отличий в произношении и лексике. Подобное в реальности невозможно в принципе, только в компьютерной игре в качестве игрового упрощения.
Ладно, Виант прижался боком к изогнутой шлюпочной стойке, всё это лирика и теоретические разглагольствования. Пусть мир вокруг него виртуальный, а жрать хочется самым реальным образом. Еду можно найти только там, где есть люди. Виант с разгона запрыгнул на грузовую площадку. Когда над головой прохладный металл морских контейнеров, невольно чувствуешь себя в гораздо большей безопасности.
Как и на фитинговых железнодорожных вагонах морские контейнеры установлены на грузовой площадке на фитинговые упоры. Для большей надёжности они скреплены между собой с помощью так называемых твистлоков, соединительных конусов, а также самых разнообразных скоб и зажимов. Для полной и окончательной надёжности два нижних ряда морских контейнеров опутаны стальными цепями и стяжками самой разной конструкции. И это ещё не всё.