Размер шрифта
-
+

Крылья - стр. 80

— Да! — тут же раздается по внутренней связи, и голос этот звучит не слишком-то дружелюбно.

— Капитан Морган, к вам посетитель. Я сказала, что у вас обед через несколько минут, но…

— Я не пойду на обед! — резко обрывает хозяйка кабинета таким тоном, будто на обеде ее непременно будут пытать. Неужели на диете? Не похоже, чтобы ей это было надо. — Пусть зайдет, — даже не спрашивает, кого именно принесло.

Барбара поднимает на меня глаза.

— Вы слышали, — равнодушно пожимает плечами, мол, у начальства свои причуды. — Проходите. Капитан вас примет.

Удружила так удружила.

— Спасибо, — произношу сухо.

Ладно, сейчас или позже — все равно, скорее всего, меня пошлют… слушать общие лекции.

***

Морган, как и Барбара, сидит за столом и что-то читает в компьютере. Сторона экрана, обращенная к двери, затемнена.

Вид у капитана не злой, как показалось по голосу, а скорее усталый. Я даже не сразу удостаиваюсь ее взгляда, стою у двери, как дурак, и жду, когда меня заметят.

Наконец, Морган отрывает глаза от экрана и поднимает их на меня.

— Здравствуйте… капитан? — заканчиваю вопросительно, потому что не понимаю, что происходит: женщина смотрит на меня пристально, словно пытается прожечь во мне дыру, потом ее глаза на мгновение расширяются, будто она вдруг до чего-то додумалась или внезапно вспомнила.

А в следующий миг Морган — уже на ногах, бросает взгляд на часы (точно, голодная) и шагает ко мне.

— Риган, вы-то мне и нужны! — объявляет таким тоном, будто прямо сейчас пошлет меня на передовую под обстрел.

Приподнимаю брови в ответ на ее воинственный вид (жизнь меня научила: голодных женщин лучше не перебивать — быстрее замолчат) и сдержанно интересуюсь:

— Я могу вам чем-то помочь?

— Можешь, — снова взгляд на часы на запястье. Похоже, я просто катастрофически не вовремя. — Джейс, — вдруг резко переходит на «ты» и на сокращенную форму имени, при этом как-то угадывая, что я предпочитаю именно эту, а не, скажем, «Джей» или еще что-то в таком роде, — мне нужна твоя помощь.

Поразительная метаморфоза: ни капли надменности или холодности, с которыми Морган держалась на экзамене, да и в прошлую нашу беседу тут. Она взволнована, понимаю, и помощь ей нужна на полном серьезе, а не в переносном смысле.

— Скажите в чем, — говорю тоже серьезно, — я постараюсь помочь.

Снова взгляд на часы и еще несколько шагов ко мне.

— Давай я объясню позже, ладно?

Пожимаю плечами.

— Ладно.

Мне непонятно, но интересно. Даже мои мрачные мысли отходят на второй план.

В приемной хлопает дверь, слышатся голоса.

— Черт тебя… — вырывается у Морган, но она тут же торопливо уточняет: — Это не тебе.

Страница 80