Крылья - стр. 80
— Да! — тут же раздается по внутренней связи, и голос этот звучит не слишком-то дружелюбно.
— Капитан Морган, к вам посетитель. Я сказала, что у вас обед через несколько минут, но…
— Я не пойду на обед! — резко обрывает хозяйка кабинета таким тоном, будто на обеде ее непременно будут пытать. Неужели на диете? Не похоже, чтобы ей это было надо. — Пусть зайдет, — даже не спрашивает, кого именно принесло.
Барбара поднимает на меня глаза.
— Вы слышали, — равнодушно пожимает плечами, мол, у начальства свои причуды. — Проходите. Капитан вас примет.
Удружила так удружила.
— Спасибо, — произношу сухо.
Ладно, сейчас или позже — все равно, скорее всего, меня пошлют… слушать общие лекции.
***
Морган, как и Барбара, сидит за столом и что-то читает в компьютере. Сторона экрана, обращенная к двери, затемнена.
Вид у капитана не злой, как показалось по голосу, а скорее усталый. Я даже не сразу удостаиваюсь ее взгляда, стою у двери, как дурак, и жду, когда меня заметят.
Наконец, Морган отрывает глаза от экрана и поднимает их на меня.
— Здравствуйте… капитан? — заканчиваю вопросительно, потому что не понимаю, что происходит: женщина смотрит на меня пристально, словно пытается прожечь во мне дыру, потом ее глаза на мгновение расширяются, будто она вдруг до чего-то додумалась или внезапно вспомнила.
А в следующий миг Морган — уже на ногах, бросает взгляд на часы (точно, голодная) и шагает ко мне.
— Риган, вы-то мне и нужны! — объявляет таким тоном, будто прямо сейчас пошлет меня на передовую под обстрел.
Приподнимаю брови в ответ на ее воинственный вид (жизнь меня научила: голодных женщин лучше не перебивать — быстрее замолчат) и сдержанно интересуюсь:
— Я могу вам чем-то помочь?
— Можешь, — снова взгляд на часы на запястье. Похоже, я просто катастрофически не вовремя. — Джейс, — вдруг резко переходит на «ты» и на сокращенную форму имени, при этом как-то угадывая, что я предпочитаю именно эту, а не, скажем, «Джей» или еще что-то в таком роде, — мне нужна твоя помощь.
Поразительная метаморфоза: ни капли надменности или холодности, с которыми Морган держалась на экзамене, да и в прошлую нашу беседу тут. Она взволнована, понимаю, и помощь ей нужна на полном серьезе, а не в переносном смысле.
— Скажите в чем, — говорю тоже серьезно, — я постараюсь помочь.
Снова взгляд на часы и еще несколько шагов ко мне.
— Давай я объясню позже, ладно?
Пожимаю плечами.
— Ладно.
Мне непонятно, но интересно. Даже мои мрачные мысли отходят на второй план.
В приемной хлопает дверь, слышатся голоса.
— Черт тебя… — вырывается у Морган, но она тут же торопливо уточняет: — Это не тебе.