Крылья фиронга. Итония. Книга первая - стр. 8
– Здравствуйте! – я приветливо махнул рукой и подошёл к мужчинам. – Кажется, я немного заблудился. Как называется это место? Тут есть какая-нибудь связь? Телефон или интернет?
Стражники нахмурились и демонстративно скрестили передо мной копья, давая понять, что вход запрещён.
– Эй! Вы что, глухонемые? – воскликнул я. – Мне нужно связаться с родителями и позвонить в полицию! Пропустите!
Я решительно взялся руками за копья, пытаясь развести их, но тут один из стражников удивлённо вскрикнул и уставился на меня, выпучив глаза. Второй выглядел не менее озадаченным. Оба стражника быстро переглянулись, развели копья и неожиданно упали передо мной на колени, склонив головы.
– Ну и ну, – проговорил я. – То не пускают, то на колени бухаются. Ладно, я, пожалуй, пойду.
С опаской оглядываясь на замерших мужчин, я зашагал по вымощенной камнями дороге в надежде встретить кого-нибудь более разговорчивого. Улица оказалась совершенно пустынна. Двери одноэтажных серых хибарок были заперты, окна прикрыты ставнями. На некоторых красовались новенькие сине-серые флаги, только подчёркивая убогость домишек. Дорога шла в гору, к вершине холма, и я решил не сворачивать с неё, хоть и замечал узкие боковые проулки. Чем выше я поднимался, тем красивее и добротнее выглядели дома, появились двухэтажные и трёхэтажные строения. Многие были украшены резными ставнями, причудливыми балкончиками и узорчатой росписью. Над входом в некоторые висели вывески с надписями, но я ничего не мог разобрать в странных каракулях. Тут и развешанные флаги выглядели богаче и живописнее. На синем фоне выделялся белый круг с сияющим ореолом. Внутри круга серая уродливая птица, похожая на птеродактиля, распахнула крылья и оскалила длинный зубастый клюв. Люди по-прежнему не встречались, но зато я услышал доносящийся шум толпы, в котором явственно звучал мужской голос. Я прибавил шагу и вскоре оказался перед огромной площадью, полностью заполненной людьми, одетыми так же странно, как стражники у ворот, только без доспехов. Мужчины – в основном в короткие светлые туники, а женщины – в длинные, разных цветов. Люди стояли ко мне спинами, устремив взгляды на высокий, украшенный флагами и цветами помост, сооружённый перед широкой аркой. Над аркой возвышалась сторожевая башня с реющим на шпиле флагом. Сразу за ней просматривался архитектурный ансамбль, состоящий из парка и нескольких башен, соединённых переходами с центральным замком. Ансамбль окружала зубчатая стена, и попасть в него можно было только через арку. Вокруг помоста выстроились воины, взяв его в оцепление, а на самом помосте в креслах с высокими спинками, похожих на трон, восседали четверо мужчин. Точнее говоря, в креслах сидели трое – один по центру, а два рядышком, немного сбоку от него. Четвёртый стоял у края помоста и, воздев руки к небу, произносил речь. С моего места она казалась неразборчивым набором звуков. Пурпурная мантия, сияющая серебряной вышивкой, окутывала мужчину, на голове у него красовался венец с двойным серебряным диском. У тех двоих, что сидели рядом друг с другом, тоже были такие украшения на головах, а вот мантии отличались цветами. У одного – зелёная с жёлтым, а у другого – синяя с серым. Мужчина, сидевший отдельно, тоже был облачён в сине-серые одежды, но его голову охватывал просто серебристый обруч. Что-то в чертах лица этого мужчины мне показалось знакомым, и я начал протискиваться поближе к помосту сквозь гудящую толпу. Это оказалось непросто, горожане стояли плечом к плечу, и мне пришлось проявить напористость.