Размер шрифта
-
+

Крылатое счастье. Дилогия - стр. 38

Я плохо понимала, что собираюсь делать. Да и вообще крайне глупо с моей стороны было выходить из дома, потому что забор был выше меня… значительно выше меня. Я постояла, снизу вверх глядя на его край, потом попрыгала в попытках достать… не достала.

Попытки вскарабкаться по стене наверх тоже не увенчались успехом, только руки себе все ободрала об камни и нож потеряла. Пришлось ползать по земле в поисках утерянного, а то нехорошо будет, если кто-нибудь порежется.

В итоге я сама же и порезалась. И, сидя на земле с засунутым в рот пальцем, мрачно оглядывала столпившихся неподалёку и откровенно надо мной угорающих драконов. Сомнений в том, что смеялись именно надо мной, не было никаких – тут только я одна под забором и сидела.

Обидно было до слёз. Но я не стала плакать, вместо этого поднялась на ноги и с гордо поднятой головой пошла обратно в дом. Хотелось сорваться на позорный побег, особенно когда за спиной в открытую рассмеялись, но я продолжила идти. С горящими щеками поднялась по ступенькам, с болящими от сдерживаемых несправедливых слёз глазами открыла дверь, со сжатыми зубами закрыла её у себя за спиной.

И так и не заплакала, даже когда пришла в свою комнату, проигнорировала глядящих в окно ухмыляющихся драконов, легла на жёсткую узкую постель прямо в одежде, накрылась тонким колючим одеялом с головой и отвернулась к стене.

* * *

Утром было весело.

Открылась входная дверь, причём открылась так, что всем нам слышно было, затем по коридору, тяжело ступая, кто-то прошёл и к сидящим за кухонным столом и завтракающим какой-то странной солоноватой кашей нам вышел огроменный букет чуть сверкающих чёрных цветов, чем-то отдалённо похожих на пионы – только куда больших размеров.

Это потом потрясённые мы увидели белозубо скалящегося дракона, который этот огроменный букет держал, а вначале все сидели и округлившимися глазами смотрели на цветы.

Откровенно жутко стало, когда букет поплыл прямиком к столу, а несущий его мужчина так радостно сказал:

– Мы вчера полночи не спали, всё думали, что вы там пытались сделать.

Я так чаем и подавилась. К слову, это был совершенно невкусный чай, несладкий и с каким-то неприятным привкусом. У каши, к слову, тоже был этот привкус, и у вчерашнего мяса, которое Аманда с Фрэей Арли приготовили вместе с чем-то, отдалённо напоминающим гречку, но совершенно точно ею не являющимся, тоже этот привкус был.

Утро вообще как-то не задалось, когда я простояла очередь в ванную комнату, а потом оказалось, что «ванная» – слишком громкое слово для маленького помещения с тазиком для воды, маленькой раковиной с самонабирающейся водой и… дыркой в полу. Дыркой. Зубы не чистила – нечем было, а умываться предпочла собственными слезами. Вылезший из раковины дух с сочувствием посмотрел на меня голубовато-прозрачными глазами, скорчил скорбную мину и умыл лицо тёплой водой. Потом даже по плечу успокаивающе погладил… теперь одна лямка моей майки была мокрой, но я не жаловалась.

Страница 38