Крушение «Великого океана» - стр. 31
Через неделю после бури все было окончено, и маленькое общество собралось на совет. Решили, что Реди сложит в шлюпку все постельные принадлежности и полотно одной палатки и вместе с Уильямом отплывет к новонайденной бухте, потом вернется за самыми необходимыми вещами; после этого миссис Сигрев, младшие дети и Юнона двинутся пешком через лес к противоположному берегу острова; затем Сигрев, Реди и Уилли вернутся за другой палаткой; позже предполагалось постепенно переправить все остальное.
Реди и Уильям отплыли в светлое утро. Выйдя в открытое море, Реди распустил парус. Очень скоро они, снова свернув его, уже гребли к песчаной отмели.
– Видите, какая удача, мастер Уильям, – сказал старик, – ветер работал за нас, двигая нагруженную шлюпку, и нам придется грести, когда она будет пустая.
– Удачно, – отозвался Уильям. – Как далеко, по вашему мнению, от нашего прежнего залива до этой бухты?
– Шесть-семь миль – не больше. Остров длинен и узок. Ну, понесемте вещи вверх, потом вернемся за другими.
– Тут новая буря будет не так страшна нам, мастер Уилли, нас заслонит от урагана густой лес. Мы еле почувствуем ветер. Ну ливень-то, понятно, помочит нас!
Уиль сбегал посмотреть на ключ. Всю ямку до краев наполняла чистая, вкусная вода.
Вскоре они вернулись, и все остальные весело встретили их, поздравляя со скорым и удачным выполнением задачи.
– Скоро в шлюпке поплывет Томми, – заметил Томми.
– Да, когда он подрастет, – сказал Реди.
– Масса Томми пойдет помогать доить коз, – заметила Юнона.
– Хорошо, – проговорил мальчик и побежал за негритянкой.
– Я думаю, миссис Сигрев, вам очень надоело соленое мясо? – спросил Реди, когда они сели ужинать.
– Пока дети здоровы, мне все равно, – ответила она. – Вот со времени бури мне очень хочется поскорее перебраться на другую сторону острова. Когда это будет?
– Только через два дня. Нам еще нужно перевезти кухонные принадлежности и все узлы. Если вы позволите завтра Юноне отправиться с мастером Уилем через лес, мы приготовим палатку для вас и детей.
– Конечно, Реди, и не отведут ли они с собой овец и коз?
– Это будет отлично и сократит время.
Глава XXI
Реди уже нагрузил шлюпку и отплыл гораздо раньше, чем поднялись остальные. Прежде чем оделись, он уже выгрузил на отмель новой бухты все вещи и спокойно позавтракал сухарем. Потом перенес все на высокий берег и стал приготовлять место для палатки.
Около десяти часов из лесу показался Уиль. Он вел на веревке одну козу; остальные бежали за ним. Юнона шла с овцой; другие мериносы не отставали от своей товарки.