Кровные узы - стр. 22
Увидев перед собой столько дверей, Стоун остановилась, ожидая указаний.
– Они в гостиной, – сказала женщина, показывая в конец помещения.
– А вы?.. – спросил сержант, глядя сверху вниз на ее лицо, находившееся на добрый фут ниже, чем его собственное.
– Анна, приходящая домработница.
Ким направилась к указанной двери, а сама Анна исчезла где-то в задних комнатах. Было очевидно, что эта женщина старается ступать как можно тише, чтобы не нарушать печальную тишину дома.
В комнате, полутемной из-за опущенных штор, находились три человека.
– Мистер Брайтман? – произнесла инспектор, делая шаг вперед.
Мужчина кивнул и сделал попытку встать, но Ким жестом показала ему, что он может сидеть.
Выглядел он так, будто мог свалиться на пол в любой момент. Его лицо все еще было белым как бумага. Стоун могла представить себе, что краски сошли с этого лица в тот момент, когда он узнал новости, да так и не возвратились.
Инспектор заняла место напротив него и только после этого осмотрелась.
Рядом с мужчиной сидела женщина, так похожая на убитую, что Ким с трудом сдержалась, чтобы не вскрикнуть.
– Я – Сильвия, сестра Дианы, – пояснила эта женщина, заметив реакцию инспектора.
– Простите, но схожесть…
– Всё в порядке, офицер, – успокоила Сильвия гостью с полуулыбкой. – Так было всегда. Диана моложе меня всего на один год.
Ким не могла не вспомнить лицо мертвой женщины в машине – ее омертвевшие мускулы, обвисшую кожу, остекленевшие глаза и опущенный рот. В сидящей напротив нее копии убитой была видна живость, которая навеки покинула ее сестру.
Волосы Сильвии были на пару оттенков темнее каштановых локонов Дианы, а нос – чуть шире.
– Моя дочь, Ребекка, – представила она сидящую рядом девушку. Это имя было единственным, чего не хватало, чтобы закончить картину. Было очевидно, что сестра Дианы передала свою красоту дочери. Длинные черные блестящие волосы свободно лежали по плечам девушки, а зеленый цвет ее глаз был подчеркнут черной обводкой.
Услышав свое имя, Ребекка приподняла голову, натянуто улыбнулась и вновь наклонилась к своему телефону. Если она и плакала, то до того, как нанесла грим на лицо.
– Мы сожалеем о вашей потере, мистер Брайтман… – начала Ким.
Мужчина поднял голову, подтверждая, что слышит слова, которые для него ничего не значили. Он сидел в центре софы, наклонившись вперед. На нем была мятая белая рубашка и черные брюки. Скорее всего, он так и не ложился в кровать и не переодевался со вчерашнего дня.
– Я понимаю, как вам тяжело, но мы должны задать вам несколько вопросов, – продолжила инспектор.