Размер шрифта
-
+

Кровные узы - стр. 12

Пес бросился на кухню и уселся перед буфетом с разными вкусностями.

Барни пристрастно относился к косточкам для чистки зубов. Ким достала коробку с ними и пересчитала содержимое.

– Так я и знала, – сказала она, убирая коробку. С утра в ней было семь косточек, а сейчас оставалось только шесть. Пока хозяйка работала, Барни посещал Чарли, ее сосед, живший через два дома от них, а если ей приходилось задерживаться надолго, забиравший собаку к себе домой. После того, как умерла жена Чарли, с которой он прожил сорок четыре года, они с Барни проводили много времени в компании друг друга. И хотя Ким не раз мягко обращала внимание Чарли на вес собаки, он продолжал портить пса. Инспектор открыла холодильник и достала из него морковку.

Она готова была поклясться, что пес пожал плечами, прежде чем отнести это «лакомство» на свое обычное место для жевания на коврике.

Наполняя кофеварку водой, Ким слышала, как зубы собаки вгрызаются в морковь. Пока они гуляют, кофейная гуща успеет отстояться и напиток приобретет свой идеальный вкус.

К счастью, жаркое и влажное лето уже закончилось, и в конце сентября на улице держалась температура около пятнадцати градусов. Идеально для прогулок.

Пока Барни продолжал бороться с морковкой, его хозяйка просмотрела почту. Счет за газ, баланс из банка… а вот третий конверт заставил ее нахмуриться.

Простой белый конверт, на котором аккуратным почерком были написаны ее имя и адрес. Она уже забыла, когда в последний раз получала конверт, надписанный от руки.

На нем стоял стаффордширский штемпель. Но Стоун не знала никого в Стаффордшире.

Она с любопытством надорвала конверт. И немедленно заметила, что единственный тонкий лист, который в нем лежал, был исписан от руки.

Ошеломленное выражение застыло на ее лице, пока она читала первые два слова.

А потом пальцы Ким разжались, как будто листок внезапно охватило пламя. Он спланировал в воздухе и лег на барную стойку.

Детектив не могла оторвать глаз от первых двух слов. Их мог написать только один человек.

Женщина отошла от стойки и стала мерить кухню шагами.

Неожиданно она вернулась на год назад, к своей первой встрече с доктором-социопатом Александрой Торн.

Стоун всегда с осторожностью употребляла слово «зло», даже в своей работе. Оно было слишком общим, и его было слишком легко применить к людям, совершавшим плохие поступки; но в случае с Алекс Торн даже этого слова было недостаточно, чтобы точно описать презренную натуру этой женщины.

Они встретились во время расследования убийства осужденного насильника[15], и Ким сразу же насторожилась. Правда, даже ей было сложно убедить окружающих, что под личиной красивой, загадочной, очаровательной женщины скрывается «абсолютное зло». Стоун пришлось собрать все свои силы, чтобы вскрыть мерзкий и тошнотворный эксперимент Алекс. Работая над этим, она сама оказалась на грани сумасшествия.

Страница 12