Кровь на камуфляже 3 - стр. 2
Вот поэтому кавказцев в нашей группе и нет…ну, почти нет, затесалось парочку рыжеволосых ингушей и лысый осетин, который так ловко лопочет на кубанской «балачке», шо ствол автомата сам в его сторону неосознанно дёргается, потому что мозг воспринимает его речь как вражью. А рыжеволосые ингуши – два брата Цохоевы, мало того, что говорят по-русски четко и без акцента, так еще и жутко «гэкают» и «шокают», короче хрен от жителя центральной Украины отличишь.
Отбор в нашу диверсионную группу был очень тщательным и суровый. Считай почти шестьдесят претендентов на одно место в группе. Конкурс выше, чем при поступлении в МГУ. Ошибиться никак нельзя, если спалимся на какой-нибудь мелочи, то это приведет к гибели всей группы. А этого совсем не хочется. Мы с парнями еще как-то пожить планировали.
Диверсионную группу формировали бойцами из нашей 10 Отдельной Десанта-Штурмовой бригады, которая после пополнения и переформирования насчитывала больше четырех тысяч штыков. В основном это были бойцы переднего плана: штурмовики и разведчики, которых было никак не меньше трех тысяч. По задумке тех, кто планировал эту операцию нужно было набрать сто – сто пятьдесят бойцов. Вроде немного, но смогли набрать только семьдесят пять.
Критериев отбора было несколько: внешним видом никак не выдавать принадлежность к коренным, малочисленным народам России, владеть иностранными языками бегло, чтобы можно было выдать себя за иностранца, понимать и уметь говорить на украинском варианте «суржика», ну и быть психологически устойчивым к ситуации нахождения в стане врага 24/7.
Вроде бы не так уж и много критериев для отбора, уж из четырех тысяч бойцов можно же было набрать сотню-полторы, тем более, что разговорным иностранным языком требовали владеть не всем, а лишь десятой части отряда, тем кто должен был изображать из себя иностранных инструкторов, остальным надо было всего лишь понимать украинскую речь и уметь что-то внятно ответить на том самом «суржике», который в почему-то в стране «404» именуется государственной мовой. Короче, чтобы внятно и бегло произнесли название той самой круглой булки хлеба – паляныци, и чтобы знали, чем паляныця отличается от полуныци.
"Паляница" непроста служит словом-шибболетом. То есть таким, которое по тонкости произношения позволит отличить своих от чужих. Ибо сочетает в себя ряд звуков, что, верно, могут произнести лишь носители малороссийского диалекта или хотя б суржика.
Бамут вон всех кандидатов при отборе проверял просто – заставлял повторить без запинки детскую колядку, которую сам знал с детства: