Размер шрифта
-
+

Критическое погружение - стр. 39

Водитель в знак согласия кивнул, продолжая аккуратно вести дедушку автомобилестроения по грунтовой дороге.

– Если нам повезет, то через два часа мы будем в городке, где, не торопясь, начнем нашу операцию. Денег ты уже заработал, а у меня начался отпуск – так что торопиться нам некуда, – по-русски сказал Гарик.

– Торопись медленно – так говорят мудрые китайцы, – пословицей ответил Клим, мучительно пытаясь понять, почему Гарик решил провести с ним эту операцию? Ведь недостатка в людях, судя по спланированной операции освобождения пленников, Гарик не испытывал. Вопросы, одни вопросы без ответов.

Верить в спонтанность поступков своего партнера Клим не мог, да и не хотел. Профессия спецназовца давно отучила его от излишней доверчивости.

От невеселых раздумий Клима оторвал нарочито бодрый голос Гарика, который снова заговорил по-русски:

– У меня в порту есть информатор, который в последнее время ведет себя очень странно. Сегодня тебе предстоит встретиться с ним и попросить его дать информацию о прибытии всех судов под флагами арабских стран. Маскироваться будешь под англичанина – допустим, ты собираешь информацию для компании Ллойда. Такой сбор информации довольно обычен для страховых компаний, которые хотят собрать побольше данных о кораблях, которые не внесены в официальные документы.

«Значит, у меня будет шанс связаться с Антеем и получить инструкции. Не поведут же меня под плотным контролем? А то хожу я как дрессированная обезьяна на цепочке!» – промелькнула у Клима быстрая мысль.

Гарик между тем продолжал инструктировать:

– Зовут моего информатора Абу Баср. Это ливанец высокого роста, примерно на полголовы выше тебя, очень толстый. У него офис в большом здании порта на шестом этаже. Позвонишь ему и договоришься о встрече в баре «Мария». Бар находится в ста метрах от ворот порта. Заведение не из дешевых, и туда кого-либо так просто не пускают. Абу Баср часто встречается в этом баре с разными людьми.

– На каком языке говорят в этой стране? – мимоходом спросил Клим, протягивая вперед правую руку.

– Официальный язык португальский, но понимают английский и французский.

– Куда ты меня привез? – поинтересовался Клим, внимательно смотря по сторонам.

– Это маленькая страна, которая всего двадцать лет назад получила независимость, – успел сказать Гарик, и мотор дедушки автомобилестроения заглох.

– Похоже, мы приехали! – обрадовался Клим.

– Чему ты радуешься, амиго? – спросил Гарик, перепрыгивая через борт древнего внедорожника.

– Наконец-то у тебя случилась накладка! – пояснил Клим свою мысль.

Страница 39