Размер шрифта
-
+

Крёстная внучка мафии 2 - стр. 33


Виктория Волкова


В целом после прибытия на Сицилию моя жизнь наполнилась необыкновенными красками "вкуса жизни", но такой выход из-за решетки после трех суток в полной изоляции мягко говоря шокировал.

Не успела я и выйти за порог участка, как меня ослепили вспышки фотокамер. Десятки журналистов с микрофонами пытались пробиться сквозь охрану. А за ними просто сотни людей с плакатами, которые кричат что-то и скандируют.

Конечно, на итальянском. Конечно, я ничего не могу разобрать.

И я пред всеми… В помятом платье, резиновых тапочках, как никогда остро чувствующая, что я не мылась несколько дней и даже зубы не чистила.

– Летти… – в ужасе прошептала я. – Что происходит?

Явно наслаждаясь зрелищем, она со всем воодушевлением эпично произнесла:

– Революция. Народный бунт. Вся страна восстала в борьбе за справедливость!

Тут же став серьезной, она еле слышно добавила:

– В общем организовать митинги и протесты оказалось дешевле, чем давать взятки.

– Да, ладно?!

– А ты думала в Италии просто так появились приюты для разведенных мужиков?! – шепотом ужаснулась она.

Она вдруг сложила руки в знаке мольбы:

– И еще… Вики, прости нас за то, что пришлось тебя чуть-чуть помариновать за решеткой… – искренне сказала она. – Клянусь, мы тебя не бросали и не собирались! Мне пришлось!

Проглотив ком в горле, я кивнула в знак того, что принимаю извинения.

Толпа журналистов уже спешила к нам и Летти мгновенно стала серьезной, как на съемочной площадке:

– Все. Работаем. Ты сейчас олицетворение борьбы феминисток против насилия и несправедливости.

Журналисты ослепляли вспышками камер и на перебой засыпали меня вопросами на итальянском. Но уровень начинающей не позволял мне понять что-то кроме отдельных слов, а потому за меня отвечала Летиция.

Приложив руки к груди, она произнесла настолько проникновенную речь, что даже не понимая ни слова, мне хотелось прослезиться. А следом будто из ниоткуда возникла мама Летти и Сандро, которая задушила меня в объятиях как родную.

Синьора Агата в бежевом платье тоже что-то сказала на итальянском толпе и журналистам, тепло обнимая меня за плечи.

– Дочка, – тихо обратилась она ко мне по-английски. – Я знаю тебе было тяжело… Прости, но нужно еще немного потерпеть…

Как вдруг мне почти в лицо ткнули микрофоном и посыпались вопросы на английском:

– Синьорина Волкова, что вы можете сказать людям, которые стали жертвами насилия?

– Никто не имеет права вас обижать, – вырвалось у меня. – И тем более поднимать руку.

– Вы считаете на насилие нужно отвечать насилием? – выкрикнул кто-то со второго ряда.

Страница 33